なくちゃ

なくちゃ是不得不的意思
行けなくなっちゃったの这句话的翻译是 不能去了
不是矛盾了么

なくちゃ和なくなっちゃった是两个完全不同的概念。
なくちゃ是“なくては”的口语形式。意思是“不怎么怎么样的话就……”
而“なっちゃった”是“なってしまった”的口语形式。意思是“变成……了”。所以这句话字面的意思是“变得不能去了”。
注意区别。这是两个不同的词。构成也是不一样的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答