日语翻译 用在邮件里的 谢谢大家~

打扰了,不知道昨天晚上通过QQ邮箱发的作品集和小册子收到了没?(因为发给Gmail的全部不能下载了。)

お忙しいところ申し訳ございませんが、昨晩QQメールで送らせて顶きました作品集とパンフレットは届きましたでしょうか。(Gmailへのメールは全部ダウンロードできなくなりましたので)

第一句我写的是:百忙之中打扰了。日本人都这样说的。
不过括号里面的意思不是很清楚,我就直译了。你是想说发给Gmail的邮件不能下载了吗?追问

通过Gmail发过去的附件不能下载了

追答

那就应该是:Gmailで送った添付ファイルはダウンロードできませんので

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-09-24
すみません、夕べqqmailで送った作品集とパンフレットを届きましたか?(Gmailに送った作品集全部ダウンロードできなくなったので)
相似回答