求日语高手翻译一下,谢谢大家!!!!

求翻译一下,是不是还得要给他们打电话?然后打电话确定的是什么啊?
【この度,弊社より入会证をお送りさせていただきましたが、宛所不明にて弊社事务センターに返送されております、ご确认させていただきたくお电话を差し上げておりましたが、お客様とのご都合が合わず、ご说明させていただくことができかねる状况でございます。

今後のお手続きにユーザーID,パスワードが必要となります。つきましては、お手数ではございますが下记サポートデスクまでご连络いただくか、もしくはメールにてご都合のよろしいお时间をご连络いただき、お早めに入会证をご请求いただきますよう、お愿い申し上げます。】

第1个回答  2013-07-06
他的完全意思是这样的
【“这次,由我公司入会证送了宛所不明,在本公司的事务中心被退回,也希望您确认让您电话想送给了客户,方便不合,让您说明能够让大家况难以状。今后的手续用户代码,密码是必要的。因此,给您添麻烦记支持桌下,直到您连络收到邮件,或者您方便的时间您您连络一下,如果提前入会证您请求请您多多,愿。】
希望采纳,谢谢咯
第2个回答  2013-07-06
他们邮送了入会证给你但是住址不详什么的又给退回去了。。。为了确认又打了电话好像没打通。。。
之后的手续都是需要用户ID和密码的,所以请楼主采取两种方式中的任何一种跟他们取得联系 第一个是打电话到下面的サポートデスク 应该是有客服之类的 ,或者是发邮件告诉他们你有空的时间好让他们联系你。。

估计打电话过去就是确定下你本人 然后你的准确住址好重新给你邮送东西吧
第3个回答  2013-07-06
此番[我要发送我们的会员ID卡,但已经发回给我们事务中心在寻址不明的地点,我已经给你的手机想要让我确认,但与客户还有一种情况就是,不能说的情况下,将不适合,我可以给你解释。

您将需要一个用户ID,密码为你的程序在未来。我到达时,麻烦您联系,通过e-mail,希望你您方便的时间,或者如果您与我们联系下 - 支持台提到,你将你的要求尽快加入身份证,你希望我不会。
第4个回答  2013-07-06
之前我们公司发送的入会证由于地址不明确又送了回来。为了确认地址我公司打了电话,但是由于顾客您那个时候有事所以没有办法说明情况。

之后的手续需要用户id和密码。所以为了早日能发送您的入会证,麻烦您和下面写的服务中心联系一下,或者发邮件告知我们您方便的时间,。本回答被提问者采纳
相似回答