求日语高手来翻译一下!急!

下面的:

周五我们已经发货了,请放心。
因为周五-周末有暴雨和台风,航班被延迟到了下周一,请您耐心等待一下!

给您添麻烦了,抱歉!

周五我们已经发货了,请放心。
因为周五-周末有暴雨和台风,航班被延迟到了下周一,请您耐心等待一下!
给您添麻烦了,抱歉!

いつもお世话になっております。

こちらはすでに金曜日に出荷しております、ご安心ください。
ですが、周末は豪雨や台风などの天候の影响で、フライトは来周の月曜日に延期され、恐れ入りますが、来周までお待ちいただけませんでしょうか。

ご迷惑をおかけし、诚に申し訳ございません。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-07-13
いつもお世话になっております。株式会社xxxのxでございます。

ご注文の商品が仕上がり、発送いたしましたのでお知らせいたします。
■ご注文No.
xxxxx
■配送について
x月X日(金)、航空便便で発送いたしました。

商品の発送手続きは完了しておりますが、
台风接近に伴う暴风雨のため、航空便が来周月曜日まで欠航となります。

メールにて恐缩ですが、取り急ぎお诧び申し上げます。
今後とも、どうぞよろしくお愿いいたします。本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-07-13
金曜日(きんようび)にすでに出荷(しゅっか)しておりますのでご安心(あんしん)ください。
また、金曜日(きんようび)に台风(たいふう)の影响(えいきょう)を受(う)けて、エアー便(えあーびん)は来周月曜日(らいしゅうげつようび)になります。今(いま)しばらくお待(ま)ちくださいますようよろしくお愿(ねが)い致(いた)します。

ご迷惑(めいわく)をかけして申し訳(もうしわけ)ありませんでした。
第3个回答  2013-07-13
ご注文いただきました商品は金曜日に出荷いたしましたが、ご安心ください。
金曜日から日曜日にかけて台风や豪雨などの影响を受け、航空便が来周の月曜日まで遅延される予定なので、どうか少々お待ちくださいますようお愿いします。
ご迷惑をおかけいたしまして诚に申し訳ございません。
第4个回答  2013-07-13
金曜日に私たちはもう出荷した、ご安心ください。
金曜日から-周末は豪雨や台风便が延期され、来周、待っててください! 选我的!!

求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...

求日语高手来翻译一下 急
しかし、先ほど仓库に行って、出荷员は用意したボタンをコンテナに入れ忘れたことを発见しました。次回の出荷とまとめて送ってよろしいでしょうか?本当に申し訳ございません。

求日语高手来翻译一下 急
本日出荷すると、明日の航空便で出るはずですが、明日はEMS邮便が中国のお盆休みであるため、今周末に出荷することになります。ご迷惑をお挂けしまして、诚に申し訳ございません。

求日语高手来翻译一下,急
今现在の出荷はできません。ご注文は通常に受け入れることができますが、次の出荷日は(休み明けの)X月X日となります。ご理解をいただきます様お愿い致します。

日语的翻译,高手来。
この奴ら!このバカ达!3.过来 きて きて顶戴 きて下さい おいて 4.让别人因为有你的存在而更美好 あなたがいるからこそ人が更に良くなるようにする。5.可以和我交往吗 付き合ってくれる?付き合ってもらえる?6.什么时候来 いつ来る?いついらっしゃる?7.你很讨厌 あなた嫌...

请教日语高手翻译一下
内心はたぶん反対よ、かっかきてたわよ。只是看到的表象,心里不知怎么想的,都不好受哦 男:わかんなかったなあ。じゃあ、社长は?不知道啊!那你看社长呢?女:一応怒って见せただけじゃない。そういうところ上手なのよね。这不是第一次让我们看他发火了。那个是社长最拿手的。

求日语高手来翻译一下
昨日は大雨で出荷が中止されましたので、本日改めて出荷いたしました。真に申し訳御座いませんでした。

求日语高手来翻译一下 急!!
(一般的には、日本の邮便局でお手続きができると思います)以上、ご承知いただけますよう、何卒、お愿い申し上げます。楼主的原文稍微改动了一下哦 平日承蒙惠顾 关于包邮的活动,请允许我对昨天的说明做一些补充。如果您要参加300件以上包邮活动的话,支付方式只能是给敝公司的中国账户里汇款。

请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
8、一知半解的学问(生かじりの学问)9、非一朝一夕之功(一朝一夕にはあらず)10、中日两国是一衣带水的邻邦(日中両国は极めて近い隣人だ)11、敌军的司令部四面楚歌,末日将要来临(敌の司令部は四面楚歌で、まもなく终わりが来るだろう)12、这种办法能不能提高效率,他持半信半疑的...

求日语高手来翻译一下 急急急啊
汗啊,又是你……你这单子做的还真是辛苦。继续给你商用日语。确认したところ、おEMS番号は问题がありません。邮便局の话しによると、お盆の时期で航空便は少なくなるため 昨日は邮送できませんでした。今商品はまだ邮便局におります。交渉の结果で今日は必ず邮送すると约束してもらい...

相似回答