请高手帮我翻译一句话 日语

1 前段时间妈妈病了,需要我照顾,而且家里的商店也需要人手,所以我就离职了,现在家里不需要我了,我自然愿意出来做自己喜欢的工作了

2 我觉得这个职务最重要的就是要 认真 有责任心 有团队精神 我们的一个小小的失误 很有可能给客户带来很大的麻烦 所以一定要仔细并熟练掌握每一项规则

1 前段时间妈妈病了,需要我照顾,而且家里的商店也需要人手,所以我就离职了,现在家里不需要我了,我自然愿意出来做自己喜欢的工作了
1;ちょっと前まてせはお母さんが病気だったので、私が看病しなければならなかったし、家の店も人手がいるので、离职しました、今は家が别に私がいなくても良いようになりましたから、当然自分の好きな仕事したいからよ。

2 我觉得这个职务最重要的就是要 认真 有责任心 有团队精神 我们的一个小小的失误 很有可能给客户带来很大的麻烦 所以一定要仔细并熟练掌握每一项规则。
2;この职务は大変大事だと思います、真面目に、责任を持って、団体精神もなければなりません、もし些细なミスでもすれば、お客様に大変迷惑をおかけしてしまうので、绝対にどの项目も行きと届いたてるので把握しておかなければなりません。

不知搂主需要假名?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-06-04
1、过日ママは病気になって、私を必要とし配虑、だけでなく、家を売る店も手が足りないですので、私に辞めました、今家必要もない私でしたから、自然に出てきてしようとする。自分の好きな仕事ができました
2.と私职务に最も重要なことは、真剣に责任があるチームワークは我々の小さなミスを与える可能性が顾客に大変な迷惑しますので必ず几帐面に惯れているどの项目ルールである
第2个回答  2012-06-04
1前日母さんは病気なので、私が介抱しなければならなくて、そしで、うちの商売店も人员不足で、退职してしまいました。今はよくなったこととて、私はもう自由に自分の好きな仕事をするのができるようになりました。
2この仕事で一番大事なのは真面目で责任を持って、チームワークが必要だと思んです。どんな小さな过ちでもお客様に大変迷惑をかけるかもしれません。故に、我々は必ず规则を全て心かけるように注意します。