问个文言文的翻译问题

“然性刚严,吏民多以细事受鞭罚,遂为人所讼,征下廷尉,被劾十数条”这句怎么翻译?“征下”是什么意思?

但是性情刚正严苛,治下的小吏和平民常常因为小的事情受到鞭打的刑罚,于是被人告,被关到牢里,被弹劾的罪名有十数条之多。

征下:
征:用武力讨伐(引申为来自皇权的处治)
下:入罪、被关到……

廷尉:掌刑罚之官,引申为监狱
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-03-03
但是性情刚烈,严酷,官吏和平民多因为细小的事情而被鞭打,于是被人状告,廷尉追究下来,他被弹劾的罪状有十多条.
征:追究的意思.征下,应该是追究下来.征下廷尉,应为倒装句,即廷尉征下.本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-01-10
贵幸受皇帝宠幸意思
原文:
嘉丞相五岁孝文帝崩孝景帝即位二晁错内史贵幸用事诸
令所请变更议谪罚侵削诸侯丞相嘉自绌所言用疾错错内史门东便更穿门南南者太皇庙堧垣嘉闻欲错擅穿宗庙垣门奏请诛错错客语错错恐夜入宫谒自归景帝至朝丞相奏请诛内史错景帝曰:错所穿非真庙垣乃外堧垣故官居其且我使错罪罢朝嘉谓史曰:吾悔先斩错乃先请错所卖至舍欧血死谥节侯共侯蔑代三卒侯病代三十卒侯臾代六岁坐九江太守受故官送罪除
译文:
申屠嘉担任丞相五孝文帝世孝景帝即位景帝二(前155)晁错担任内史受皇帝宠位高权力许令制度都奏请皇帝变更同讨论何用贬谪处罚式削弱诸侯权力丞相申屠嘉于自所说采用忌恨晁错晁错担任内史内史府门本由东边通宫外使进许便自作主张该凿道墙门向南通向南门所凿墙太皇宗庙外墙申屠嘉听说想借晁错擅自凿宗庙围墙门理由治罪办奏请皇杀掉晁错门客件事告诉晁错非害怕连夜跑宫拜见皇向景帝自首说明情况第二早朝候丞相申屠嘉奏请诛杀内史晁错景帝说道:晁错所凿墙并真宗庙墙宗庙外围短墙所才其官员住面况且我让做晁错并没罪退朝申屠嘉史说:我非悔没先杀晁错却先报告皇帝结反晁错给欺骗相府气愤吐血死谥号节侯共侯申屠蔑继承侯位三世共侯申屠病继承侯位三十世申屠病申屠臾继承侯位六由于身九江太守接受原任官员送礼犯罪封撤消
第3个回答  2007-03-03
但是性情刚正严格
时常因小事鞭罚吏民
廷尉追究下来
被检举审理的罪状有十数条之多。
相似回答