“大概是可能性吧” 这句话日语怎么说(不要机翻)

如题所述

多分、可能性でしょう
大概是错觉吧 多分错覚でしょう 
大概是看错了吧 多分见间违いでしょう
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-04-20
多分は可能性というものでしょう
(ta bun wa ka no sei to i yu mo no de syou)
第2个回答  2017-04-20
这句话中文意思就不是很合理,一定要翻译的话如下:
可能性(かのうせい)でしょうね追问

其实是想表达“大概是错觉吧”的意思,但想译文有这两个: ta bun 和一个读音像“ki no sei”
请问要怎么说

相似回答