请英语高手帮我翻译一下这个句子,剖剖析一下句子结构! !不胜感激!!

“If a state expels a person from its territory, only the state of which the person is a national is obligated to receive him.”

意思是:如果一国将某人驱离其领土,则唯被驱逐者之所属国有义务收容他。

结构是:条件状语从句[if...]+主语[the state]+定语从句[of which...]+谓语系动词[is]+表语[obliged...]
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-06-07
如果某个国家将某个人员从其领土上驱离,那么,只有该人员所属的国家才有义务(才可以)接收他。
(这里,本人以为,在某个国家做出驱离行为后,只有该人员的所属国才被该国家许可去接收被驱离人员,也就是说驱离的时候,该国会将人员交至该人员的所属国而不是任由其他国接收此人)
If 条件状语从句,从句中的主谓宾与后面句子的主谓宾结构一致。后面的句子中又有which引导的定语多句修饰句子中的评语state.本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-06-07
如果一个国家在其领地驱逐个人,那么必须是被驱逐的这个人的国家有法律义务接收他.

IF假设如果
ONLY条件假设
相似回答