请资深英语专家帮我分析下面这句话的结构,先翻译,再剖析句子结构

On a daily basis, we are eyewitnesses to how borders of time and spaces that once separated countries and sacivities therein appear to be diminishing.
countries and activities,我打错了,countries和activities怎么会被拿来比较呢?

我们每天见证了曾经将各个国家与各项活动分隔开来的那里存在的时空界限正在逐步消失。
关键是宾语从句:how borders of time and spaces, that once separated countries and activities therein, appear to be diminishing. 的理解。
在这个从句中how borders of time and appear to be diminishing 是主谓语,而中间that once separated countries and activities therein,是指曾经将各个国家与各项活动分隔开来BORDERS,这里的COUNTRIES 和ACTIVITIES是并列关系,是指二样不同的东西,不是比较关系。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-11-21
主we
谓are
宾eyewitnesses

for your reference ONLY

我们每天都亲眼目睹着不同国家和sacivities之间的时空差异正在日益缩小。
第2个回答  2010-11-22
我们每天都见证了曾经将国家和行为分离的时间和空间的界限怎样在那里消失。we are eyewitnesses 是主谓表,to how borders of time and spaces that once separated countries and sacivities therein appear to be diminishing. 是表语补足语,how引导的宾语从句作介词to的宾语,how在句子中做方式状语。borders of time and spaces 是宾语从句中的主语,that once separated countries and sacivities 是定语从句修饰 time and spaces,therein appear to be diminishing是how引导的从句中的谓语。
第3个回答  2010-11-22
每一天,我们都见证着曾今将各个国家,各种活动分离的时空界限是怎样变得越来越模糊的。
相似回答
大家正在搜