关于日语口译证书

我现在是大四 N1刚过 分也不是特别高 想咨询一下关于日语口译证书的问题:
1.什么时候考?
2.具体的难度?和N1相比?
如果有例题就更好了

N1作为日语的能力考试,与口译实务的关系并不是太大的,所以这两项考试其实没有什么可比性的(悪かったな)
不过就考出N1的考生来讲,词汇量和阅读的问题不会太大,上海的中高级口译(其实只有中级口译有笔试)和国家的CATTI的二、三级口译的笔试只要加一些强化练习即可。但是真正的难点在于口译和听力上面,由于N1的听力难度非常低,所以如果要靠口译证书的话从现在开始必须苦练听力,同时对于日语语言的积累上一定要从原来的背单词转换到背课文。
(1)上海的中高级口译考试设在每年的3月中旬和9月中旬两次,分笔试和口试;笔试有听力,翻译(中日对换笔译)和阅读三个部分。口试就是口译部分,先有5-8分钟对考题材料的视译时间,再进入考场进行交替传译形式的考试。
(2)全国翻译协会CATTI的考试设在每年5月下旬和11月中旬两次,也分笔试和口试,对非专业考生和未通过二级考试的考生只开放三级和二级两个级别:先笔试,题型内容难度与上海的口译考试中笔试的翻译部分难度相当,但是篇幅非常长,评分标准也是相当严。(上海的考试主观题评分是很松的)口试也是口译,但是没有了视译的准备时间,并且二级口译需要交替传译和同声传译两部分考试,难度相当的大。
如果在江浙地区的话,我个人更加建议你考上海的中高级口译,因为难度相对小,且在日企中知名度高,通过后还会被记入上海市人事部。如果在其他地区,那就只能考CATTI了,不过目前建议你考三级口译,通过大量的练习之后,日语能力能达到专业水准之后再建议考二级。
口译虽难,但对于参加者的身份没有什么门槛,含金量并不亚于那些个日语专八。希望你能好好准备,加油!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-08-02
口译证书的话,不知道你是想考上海市的那个口译证书呢?还是想考国家翻译证书呢?你没有翻译经验,实际运用日语的经验也几乎为零,突然去考口译,成功率不会太高。个人观点,仅供参考
第2个回答  2019-11-30
 对于学习日语的同学来说,无论是日语初级入门的同学,还是拿下N1的同学,日语口语一直困扰着大家,其实学习日语口语和英语口语一样,除了有优越的语言环境外,还要勇于说出口,下面这篇文章小编教你教你怎么学习日语口语,希望下述文章对大家的日语口语学习提供助力。
  首先,要克服害羞、胆怯的心理,要有感于开口的勇气。有的人虽然具备了一定的语言知识,可从来不敢开口,虽然想说又怕讲错了惹人笑话,这是学习口语之大忌。要有不怕“丢脸”的精神,这种“丢脸”将给你带来丰厚的果实,成功的喜悦和无比的满足感。为了学好一门外语,“脸皮厚”应该说是最佳捷径。你要知道,在语言学习过程中犯错误是在所难免的。何况用母语表达时还会出错呢!外语学习者就大可不必或没有理由因怕出错而不敢开口了。我在日企时尤为总工程师说:「人(にんげん)はミス(みす)を犯(おか)す物(どうぶつ)である。」“人是犯错误的动物。”此话不无道理。如果拿出儿童在学习母语过程中的那股劲,在口语练习过程中即使犯错误也不气馁,不断纠正错误,不断提高,不愁口语不好。
  以下是练习日语口语的小建议
TOP1
发音
发音的准确度是判断大神与否的重要标准。试想一下,一个黄头发蓝眼睛的大鼻子老外突然在路上跟你搭讪,操着一口标准的普通话:“你好,请问东方明珠怎么走?”你会不会在心中惊呼,“我乐个去,为何他的中文这么好!”
其实并不需要复杂的句型,华丽的辞藻,只要你用最纯正的发音说出最常用的表达,足以让对方惊叹不已。如果想要了解更多日本多元化的文化,可以加裙开始是七九八中间是211末尾是七四三按照顺序组合起来就可以找到,里面很多关于日本的介绍, 这也是学习日语的最佳方法哦。
  TOP2
表达
恭喜你通过发音大关!接下来我们来聊聊那些大神必备的表达。从最常见的场景出发,再结合老师个人的经验,我总结出搭讪篇,听不懂篇,和逃跑篇三个部分的常用表达,从勾搭到逃跑一条龙服务,从此与“尴尬”无缘!
①万能句:
こんにちは~[你好]
②在中国碰到日本人:
あのう、日本の方(かた)ですか。[你好,请问你是日本人吗?]
何(なに)かお困りですか?[你需要帮助吗?]
③在日本搭讪日本人:
あのう、すみません、(外国人なんですけど)……[不好意思~(我是外国人)~]
建议:跟日本人搭讪时最好有一些具体的话题,而不要干巴巴地表示“我想跟你练口语”……比如在运动场遇见的,可以聊体育,在动漫展遇见的,可以聊动漫,看上去像游客的,可以聊旅行,找不到话题的,聊聊对方的家乡总之是个保险的选择。
①局部不懂:
えっ?XXって何ですか?[额?XX是什么?]
えっと、XXって、どういう意味ですか?[额?XX是什么意思?]
②完全不懂:
えっ?何ですか?(迷茫脸)[额?你说啥?]
あのう、もう一回ゆっくり话していただけませんか?[不好意思,您能慢点再说一遍吗?]
③剑走偏锋:
あのう、英语、わかりますか?[不好意思,你懂英语吗?]
あのう、中国语、わかりますか?[不好意思,你会汉语吗?]
建议:如果对方解释了一遍你还是不明白,你可以告诉TA真相,也可以蒙混过去,赶紧换个话题,回头再查字典。想和日本人交朋友,建议至少有N3水平,才有办法聊一些有内容的话题。在那之前,可以多找学日语的同伴们聊天。
①装要走:
(看表)あっ、ごめん、もう行かなきゃ~[啊,不好意思,我得走了~]
②装有事:
あっ、すみません、ちょっと用事(ようじ)を思い出して……[啊,不好意思,我突然想起来点事儿~]
③装下线:
あっ、もうこんな时间ですか。ごめんなさい、明日早いので、今日はこのへんで……[啊,都这么晚了。不好意思,我明天还得早起,那今天就到这里啦~]
相似回答