关于日语中级口译和高级口译考试的一些问题

1、一定要先过中级口译才能考高级口译吗?
2、这个考试一年又几次,报名在几月份左右?考试时间在几月份左右?我人在广东省
3、本人日语一级已过,分数不错,在日本待过一段时间,挑战高级口译有戏吗?按我的情况大概要多长的准备时间?
4、这个考试的认可度如何?

1、不需要。可以直接报高口。

2、一年两次,上半年一次下半年一次,中口上半年3月举行一次笔试,5月考口试;下半年9月考笔试,11月考口试。高口只有口试,在每年4月中旬、10月中旬的一个星期六或星期日举行。

其中中口笔试可以在你当地报名点报名+考试,但口试考场仅设在上海。所以你在广东是无法参加高口的,必须去上海。口试报名日期需于每年的4月或10月的上旬留意上海外语口译证书考试官网公告;笔试则是每年的6月或12月的上旬留意公告。报名可以是在网上直接报。也可以通过查询到的报名点去实地报名。

3、这个不好说。要看你的实际翻译水平和经验如何了。日语能力考全是选择题,但中高口考的是翻译,翻译是一种技能,是在你具有一定外语水平的基础上才能进行学习的一种技能,和其他外语考试侧重点不同。虽然理论上中口有N2水平,高口有N1水平就可以去考试,但口译对听力和口语的要求都很过硬,词汇的侧重点也不同(至少和能力考不是一个套路),需要重新记忆。因此很难说你有戏没戏。
N1水平,建议你有一年以上翻译经验(最好是陪同口译经验)的话,可以尝试挑战下高口,但学习仍然要从中口学起,中口有五本教材,口译,听力,笔译,阅读,口语,上海外语教育出版社出版的。建议全套购买然后系统学习。另外再配一本历年试题,准备充分就可以去考了。中口的笔试还是比较容易通过的。但口试就有一定难度了(特别是能力考没有口语因此很难判断你的口语水平如何)需要平时多加练习,这里的练习并不是看看日剧日漫听听日语歌曲就行的,建议常听NHK新闻,练习跟着新闻复读,或者听新闻的同时用日语速记下内容后复述。做题的时侯再自己试着翻译一下对比标准答案,这些都是比较有效的练习。
如果没有翻译经验的话还是建议先从中口考起,熟悉一下考试。按你的基础,考中口的话扎实学习半年应该可以过(今年下半年);但如要通过高口,恐怕得好好准备10个月以上甚至更久(建议明年这个时候去考高口)。

4、上海高口证书在长三角一带比较有用,认可度还行(中口就不提了,那个就是用来入门的,找工作没用)。但其他地方用的就很少了,主要因为考点大都集中在上海且就业范围只限于那点地方,所以不少考生宁愿选择其他翻译类考试,特别是北方地区的人,考这个的几乎没有。这边一般企业也不认(本人在天津)。
即使过了高口,你也只能在一般企业做个陪同翻译之类的,一些跨国大企业的专职翻译你还做不了,那个都要有catti二级的实力呢。拿下证书只是通往口译职业的起点,实际项目中还需要丰富经验、需要较宽广的知识面,翻译要重视多个行业知识积累,要博学。这是职业素质要求。追问

catti二级认可度较好吗?我在广东工作。难度呢?

追答

catti是国家人事部开设的考试,认可度在国内翻译类证书中自然也是最高的,特别是二级,有了它基本可以走遍全中国。但它的考试难度很大,基本上非日语专业的研究生很难通过该考试的二级。打个比方,如果N1是助教/辅导员,而catti三级/上海高口是讲师,那么catti二级就是副教授了;第一个只相当于日语专业本科大二或大三结束的水平,最后一个则是日语专业翻译方向硕士生的水平,最后一个基本上可以做第一个的老师了。所以难度可想而知。
我依然不知道你的翻译经验和水平如何,但你的情况,若你有两年以上翻译工作经验的话可以尝试直接挑战下二级(分为口译和笔译两种,具体考哪个依自己情况而定),否则还是建议先从基础的三级笔译考起,教材有官方的综合和实务教程,你TB搜一下就找到了,不过上海的口译教程是很好的入门教材,不论参加什么考试都可以用它来打基础的。
catti出题范围不定,历年真题也被国家封得很严几乎没有(只有03-05年的),但翻译与日常生活息息相关,无非政治、经济、科技、教育、环保等这些材料(近年考试也可能会增加一些新话题,比如中日关系,日本地震,日本动漫产业相关等等);要是能啃透教程也就差不多了(教程上的题量还是相当大的);平时可以留意沪江等网站上的日语栏目,上面的资料也很好;想考翻译证当翻译,学习材料有的是,只要你有心。
catti日语考试每年只在5月举行一次,报名要提前几个月留意catti官网公告,各省都有考点。你的情况如果想考这个的话,从现在起扎实准备一年到明年这个时候再去吧。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-06-02
华尔街、英孚都可以 但介格比较高,上课花车程时间又.好.多..我有去上过ABC天丅英语中心,他们的外教都是有五、六年的教学经验,课前课后还有学习顾问回答问题,并追踪进度,是根据个人英语水平自己选择课程,里面的老师很优秀 性介比也很高。笔试阶段主要是用《中级翻译教程》、《中级阅读教程》、《中级听力教程》。口试阶段用《中级口语教程》、《中级口译教程》。笔试还好,一般好好准备的话都能过。口试的话么,就是要练啦。口试考前一个月每天要练,口试分三分钟的日语演讲和题中翻日,题日翻中。每天想一些演讲题目自己练练。中级口译教程这本书要弄熟,反复听听力。

日语中级口译课程
『壹』 关于日语中级口译和高级口译考试的一些问题 1、不需要。可以直接报高口。2、一年两次,上半年一次下半年一次,中口上半年3月举行一次笔试,5月考口试;下半年9月考笔试,11月考口试。高口只有口试,在每年4月中旬、10月中旬的一个星期六或星期日举行。其中中口笔试可以在你当地报名点报名+考...

日语高级口译相关问题
要通过口试基本就是要训练即时翻译和即时会话能力。中级口译口试和高级口译相差不多,但是通过率只有10%左右。区别么就是高级口译的题目比中口长一点,用的词难一点。要通过比较难,一定要有锻炼和积累。光看书不一定有用,要练到听到一段白来字的日语能马上翻译出中文的程度。记忆力的训练也很重要。...

中级口译有效期多长,考中级有用么?
考英语中级口译考试,所拿到的证书是没有有效期的,但是只参加了笔试的中级口译考试阶段有效期是2年,中级口译考试有两阶段,分别是笔试和口试。要是第一阶段笔试过了后参加口试,在笔试过了以后的两年内就要通过口试,也就是过了一次笔试的两级内有一共有四次机会参加口试,但是如果两年里四次都没把...

中级口译和高级口译能不能一起考的,时间上冲突吗
1、口译分中级口译和高级口译两种,通过4级可以报考中级口译,通过6级可以报考高级译,以水平可以直接考高。2、中级口译的内容分笔试和口试,笔试有听力,阅读,英译汉,汉译英四个部分,考试时间为150分钟,听力40分钟,阅读50分钟,英译汉30分钟,汉译英30分钟。口试包括口语与口译,时间为25分钟。3...

日语口译岗位资格证报考条件是什么?!还有其他日语的口译证吗?
1、日语中级口译证书考试:具有相当于日本语能力等级考试二级以上水平的考生、日语专业专科毕业或相当于同等学历的考生可报考日语中级口译证书笔试,笔试合格后才能参加口试。2、日语高级口译证书考试:具有相当于日本语能力等级考试一级以上水平的考生、已取得日语中级口译证书的考生、已获得原日语口译证书及其他...

关于日语口译证书
N1作为日语的能力考试,与口译实务的关系并不是太大的,所以这两项考试其实没有什么可比性的(悪かったな)不过就考出N1的考生来讲,词汇量和阅读的问题不会太大,上海的中高级口译(其实只有中级口译有笔试)和国家的CATTI的二、三级口译的笔试只要加一些强化练习即可。但是真正的难点在于口译和听力...

关于中级口译,高级口译,同声传译。
1.每个翻译考试都是独立的,可以跨越级别考,但要结合你自身的能力去定。2.同传不在上海中高口考核范围内。高口最多是个入门阶段,NAETI一级或者CATTI二级以后的考试,才有同传项目。3.每年,分上半年,下半年。一般都是3月报名5月考试,9月报名11月考试,但国内几个口译考试的考试时间会错开。具体...

日语中级口译资格
七 关于日语中级口译和高级口译考试的一些问题 1、不需要。可以直接报高口。 2、一年两次,上半年一次下半年一次,中口上半年3月举行一次笔试,5月考口试;下半年9月考笔试,11月考口试。高口只有口试,在每年4月中旬、10月中旬的一个星期六或星期日举行。 其中中口笔试可以在你当地报名点报名+考试,但口试考场仅设...

日语口译证书怎么回事啊?和那个等级能力考有什么区别阿?
1、日语口译一般指具有较强的互动性的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。或国际性的会议,重要新闻发布会等领域。通常指的是译员通过专用的翻译设备提供即时翻译服务,可同时进行日语的翻译。2、日语口译证书有日语高级口译证书和日语中级口译证书。获得日语口译证书表示该人可以...

若干个关于上海高级口译考试的简单问题,请参加过的朋友帮忙解答_百度...
1.参加高级口译考试不需要先过中级口译。2.高级口译有笔试和口试两个阶段。笔试的难度跟专八相当(有些时候题目难度超过专八);口试的形式和中级口译的口试是类似的,先有一个口语话题的论述环节,然后是口译环节,口译环节里每一个句子长度几乎是中口的两倍,句子内容和结构也会相当复杂一些。准备的越...

相似回答