急!!跪求日语翻译!! 内容如下,只要意思差不多就行

今天我演讲的题目是,我眼中的日本
日本的食品精致漂亮,每样都盛一点点,拼凑在一起就像艺术品一样,色彩斑斓。正如导游所说:“日本料理也许不和你的胃口,但它却是一等一的好看。”
这也反映出日本人精致的性格,他们尽可能做到最好。让你感觉到每一样东西都经过他们的精心准备。

平时我们印象中的富士山有着美丽的白色雪顶。但这种景色实际上只存在于一二月份。在一年中的其他月份里,富士山顶大都被一团白雾笼罩着,并且没有雪顶。
拍下面这张照片的时候,我比较幸运,雾气恰好散开了,所以看到了富士山的庐山真面目。

日本的古建筑物都保养得很好。大街上任意一个神社,都是色彩鲜艳,花纹清晰可辨,没什么磨损和人为破坏。
这大概可以归纳为两点原因:一是因为空气质量好,没什么酸雨之类的。二是人民对古文物都怀有一种珍惜,敬重的心情。

这是一段关于歌舞伎町一番街的视频,这是繁华啊

一番街内惊现民族产业,小肥羊!中餐在日本都贵得要死要活。一盘做得好的麻婆豆腐大概要3000到4000日元,虽然不知这个火锅店价位如何。

虽说日本的情色产业异常繁荣,但他(她)们都有着严明的纪律,绝不接待外国人,所以想在这里消费的同学先要把日语学好!!!!

时间有限,到此结束了。
别机械翻译哇,浅显点没关系。不,最好浅显点,方便我背

私のトピック今日は私の目には、日本です
多彩な芸术作品のようにつなぎ合わせて日本の食品绝妙な美しい、あらゆる种类の盛少し、。ツアーガイドが言ったように:"日本の食べ物は、あなたの食欲をしないかもしれないが、1つは良く见える番号です"
また、日本の繊细な文字を反映して、彼らがベストを尽くす。あなたは、彼らが慎重に准备されているすべてを感じることを确认します。

通常、私たちは白い雪の富士山の上部にきれいな印象を持っています。ただし、このビューは、実际に1月と2月にのみ存在します。今年の他の月は、一番上の富士山は、白い云で覆わは雪の上はありません。
次の写真を撮って、私は幸运でした、雾だけ広がっているので、富士山の正体を参照してください。

日本の古代の建物は、手入れが行き届いている。すべての街神社は、ないの摩耗や破壊行为、明确なカラフルで识别パターンです。
空気の质は、酸性雨のような何も良いので、最初の:それはおそらく2つの理由のように要约することができます。第二に、人々は古代の遗迹の宝を、尊敬の気持ちを感じています。

これは、歌舞伎の通りですビジーああ、いくつかのビデオを、町

いくつかの通り、Jingxian国の产业、リトルシープ!日本では中华料理は死に生きて高価です。私はこの锅レストラン価格を决定するかわからないが、Beanの板も、4000円、おそらく3000に行わ豆腐。

日本のエロ业界のブームが、しかし、彼(彼女)厳格な规律、外国人の电波を持っているので、消费者は日本人学生が最初に学ぶにしたいと思います! ! ! !

时间はこの目的のために、制限されています。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-05-06
今日は私の讲演テーマは、私たちの目に映った日本だった

日本の食べ物はこぢんまりとした一皿が盛、ほんの少し适当に団结する芸术品のように色重ね。ガイドが言うとおりに「日本料理が戻ることはないかもしれないよく合い、だ、同じ割合の美しさだ」と话した。

これを反映するように日本人の精致な性格で、彼らをできるだけ止めたほうがいい。でもどれものも彼らの准备して。

ふだん私たちから富士山はエンゼルの白い雪顶。问题は、そのような景色を事実上一二月にしか存在しない。他の月には1年のうちで、富士山のほとんどの一块雾に包まれていること、そしてユキ顶。

下の写真撮影の时、运がよかった、湿り気をきっちりと退散したので、富士山のを见た」とし、「庐山」の姿ではないか。

日本の古建筑物がケアがしっかりしている。大通りに一つの神社では谁もが、鲜やかな色彩、柄にはっきりとした、なんでもない意磨耗と人为的な破壊されました。

おそらく论は二时理由は、一つは空気の质が良い、なんでもない酸雨といった具合である。2つ目は、人民は古遗物がを抱くことのないように大切にし、尊敬気分になる。

これは1段歌舞伎町あやまりについて街などの动画を见ると、これは繁华街ですね

街にふこ!民族产业、アッ肥羊!中华料理は日本で生きていくには高いのでして死ぬばかりだ。1皿の评価できるマーボ豆腐は多分3000 ~ 4000円と今火锅店台にするのはどうか。

特に、日本であったが、异常の繁栄を产业を彼(彼女)もオールの纲纪は、接待外国人なので、ここにいたい消费の学友の先に日本语が上手だ!!

时间切れだったのが、これで终わった。
第2个回答  2011-05-07
今日私のトピックは 日本の実体
美しい繊细な日本料理 あらゆる种类の少し盛 芸术作品のようにつなぎ合わせ とってもカラフルですね ツアーガイドが言ったように 日本料理では あなたの食欲がないかもしれませんが それは一番美しい 日本人の繊细な性格を反映して 彼らはいつも最高を求めて
我觉得这段也许能这样翻译更好 其他的一楼的高人已经解答。
第3个回答  2011-05-07
全是机翻~~
第4个回答  2011-05-07
Q我 我帮你
相似回答