日语 しゃっきんで首が回らなくなり------------しゃっきんで首が回らなくなり,这句话语法我不太懂,请解

日语 しゃっきんで首が回らなくなり、とうとう倒产してしまった 。 / しゃっきんでくびがまわらなくなり、とうとうとうさんしてしまった 。因债台高筑,终于破产了。

------------しゃっきんで首が回らなくなり,这句话语法我不太懂,请解释
1.しゃっきんで
2.首 ,首が回る 用这是固定语法么?
3.回らなくなり ,原形 回る【まわる】放这是啥语法?
首【くび】 回る【まわる】
首が回らない 怎么变成 首が回らなくなり 的?ない+なる,两个连接起来,需要变形,なる中顿的形式就是なり 加顿号,回らなくなり → 回らなくなる。是表明一种状态

也可以是なって。

1 しゃっきん打成日语字是借金,汉语里借款的意思。此处的で表示原因列举
2 首が回らない是固定词组,债台高筑、一筹莫展的意思
3 原型【回る】动词、有较多种意思,简单举几个
风车が回る 风车转动
池を回る 围着池塘转
本屋に回る 顺便去书店
京都を回って行く 经过京都
敌に回る 变为敌人
探し回る 四处寻找
当番が回ってくる 轮到我的班
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-03-23
首が回る:
周转不过来,忙不过来的意思
回らなくなり → 回らなくなる
是表明一种状态
第2个回答  2011-03-22
首が回らない是固定词组,是债台高筑的意思,字典上面有的。で在这里表示的是原因,ない+なる,两个连接起来,需要变形,なる中顿的形式就是なり 加顿号,也可以是なって。
第3个回答  2011-03-20
这是债务太多,不能挽回的意思,可以算作固定短语来记。
相似回答