11智能在线
新记
请问日语高手中文名字如何翻译成日文名字,一般有几种翻译结果,谢谢?
如题所述
举报该文章
相关建议 2011-03-08
直译的话一般情况下是如果有同样的字,就用同样的字,没有的话,就找同音近义字代替,中文名字翻译成日语的话一般是全部音读,一般就是按照这个字比较接近汉语读音的方法读。
例如,日语里没有婷字,但是有亭字,所以就按照亭的读音,tei。
所以一般只有一种翻译结果。如果想要翻译成日本式的名字,比如加什么郎什么子,那就另当别论了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://11.t2y.org/zz/p8sf88smp.html
其他看法
第1个回答 2011-03-08
一般有两种结果:
1 用中文名字汉字的音读,翻成日语;
2 用中文名字汉字的现代读音,音译成日语。
第一种是正规的译法。
第2个回答 2011-03-08
把中文字念成音读或训读的日语读法就可以,中文名字没有固定的日语说法。不像日本人的名字有固定的读法。
相似回答
大家正在搜
相关问题
求日语高手帮忙翻译几个名字~谢谢!
恳请日语高手帮忙翻译几个名字!把中文名翻译成日语!急求啊!!...
求日语高手把我的中文名字翻译成日语
求日语高手帮我翻译个名字成日文名字啊~
请问如何中文名字用日语怎么翻译
“于捷”这个名字翻译成日文怎么念?请日语高手留下翻译后的日文...
请问中文名字要如何翻译成日文?
请日语高手帮忙翻译一下这些日文歌的中文名字。非常感谢.