ように ために 在表示目的的时候,两者的区别

如题所述

首先楼主两者的意思还是稍稍有区别,都在表示目的时候,请注意以下的几个句子吧,你就会明白
ように :
1.为了能……(做了后项)
可能动词/无意志动词/动词否定式+~~~~
みんなも闻こえるように大きい声で言ってください
早く届くように速达で出した

还有另一种意思:
2.正如……那样,如同……那样
名词/动词普通型+~~~~~ 和~~とおりに一样
人质事件について、首相は次のように述べました
届けてくれたものはあたしの思ったように质のいいものではない

ために:
(1)(目的〕为,为了.
谢意を表する为/为了表示谢意.
念の为に言っておく/为了慎重说一下.
人は食う为に生きるのではなくて,生きる为に食うのだ/人不是为了吃饭而活着,而是为了活着而吃饭.

还有另外两种意思:
(2)利益・幸福为〔对〕……利益,为〔对〕……好处,为〔对〕……益处.
为になる/有好处;有用处.
国家の为に死ぬ/为国家(的利益)而死.
子の为を思う/为孩子(的幸福)着想.
学生の为になる本を书く/编写对学生有益的书.
彼はわたしの为を思ってくれるのだ/他是为我着想.
それは君の为なのだ/那是为你好.
(3)〔原因・理由〕因为;由于,结果.
寒さの为に死ぬ/因为寒冷而死亡.
病気の为にこられなかった/因病而没能来.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-11-17
ように和ために的区别:
1.よう是“样子”,に是名词副词化,因为是“样子”,所以表达的语境比较客观,前面常接动词的可能型,前后可以是同一主语,也可以是不同主语。原意是:为了(能够)成为某种样子而做某事。

2.ため是“为了”,に是名词副词化,因为是“为了”,所以表达的语境比较主观,前面常接动词的原型,前后必须是同一主语(你自己组个“为了”的中文句子就理解了,例如:“我为了健康,而去跑步。”前后小句的主语都是“我”,日语同理。)。
第2个回答  2010-11-17
参考:
一般~ように前面的目的是以可能态或否定形式描述的,
表示“为了能够~”或“为了不~”
~ために就比较直接了,如果是动词的话直接原型接续就可以,
表示“为了~”
第3个回答  2010-11-17
ように是 照。。。的样子
ために是 为了。。。而。。。
相似回答