‘我不能像过去一样经常来这了 ' 的英语翻译是什么

i cannot be here as many as i used to do 这么翻译多吗

I cannot come here as often as I used to
首先 我觉得用come比用be动词好
其次,表事情发生的频率不能用many要用often
最后的do省略
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-08-20
I won't be here as often as usual.
或者 I won't be here as often as I used to.
第2个回答  2011-08-20
i cannot be here as often as usually
第3个回答  2011-08-20
你的翻译不对.要是按照你的翻译就是《我不能在这里为我做》的意思了
第4个回答  2011-08-20
I cannot come here as usually as before.
第5个回答  2011-08-20
I can not
相似回答