红楼梦中诗《西江月》的翻译

如题所述

<<红楼梦》第三回"托内兄如海荐西宾,接外孙贾母惜孤女"中,写林黛玉与贾宝玉初次见面便有似曾相识之感.两人一见如故.这时,作者便推出《西江月》二首,来描写贾宝玉.

(一)

原文:无故寻愁觅恨,有时似傻如狂;

   纵然生得好皮囊,腹内原来草莽.

   潦倒不通庶务,愚顽怕读文章;

   行为偏僻性乖张,那管世人诽谤!

 注释:无故句:愁,恨,指贾宝玉在封建制度和封建礼教的桎梏下所产生的苦闷心情.这种愁和恨,自然不为封建正统势力所理解,所以认为是无缘无故自寻烦恼.

    好皮囊:指漂亮的外貌.

    草莽:不学无术,没有学问.指贾宝玉从来不学习“仕途经济”之类的东西。

    潦倒:穷困倒霉,精神颓废.

    庶务:各种事务.指治理家庭和应酬交际。

愚顽:愚蠢,固执.宝玉坚决反对封建礼教和科举制度的叛逆性格,被当时的统治者认为是愚顽.文章,指八股文.

行为偏僻:指行为与世俗的要求背道而驰.

性乖张:指思想性格不合乎封建正统思想的标准.

世人:指封建正统势力.

译文:无缘无故自寻烦恼,

有时如傻如狂;

纵然生的一副好相貌,

原来一肚子草莽..

精神颓废,不懂治家和交际,

愚蠢固执,不读诗书文章.

思想行为不合世俗和礼仪,

不怕别人责难和诽谤.

(二)

原文:富贵不知乐业, 贫穷难耐凄凉;

可怜辜负好时光, 于国于家无望.

天下能第一, 古今不肖无双,

寄言纨绔与高粱, 莫效此儿形状!

注释:贫穷:作者曹雪芹为贾宝玉设计了一个贫穷潦倒的结局,但高鹗的续书却以"家道复出"收场,没有表达出作者的原意.

无望:贾府的封建家长把齐家治国的希望寄托在贾宝玉身上,然而都落空了,所以说"无望".

不肖:不贤.封建卫道者认为贾宝玉的叛逆性格是"不贤"的.

寄言:赠言.

译文:富贵时不知安居乐业,

贫穷时又耐不住寂寞凄凉.

可惜他辜负了大好时光,

国和家对他不能抱有任何希望.

无能的人,他是天下第一,

不贤的人,他是古今无双.

赠给那些富贵子弟一句话:

千万不要学习这孩子的模样.

简评:这两首《西江月》,用似贬实褒的笔调,对贾宝玉的反抗性格做了艺术概括。

前一首写出贾宝玉坚决反对儒家的经籍文章,反对仕途人生,反对封建世俗的人情世故,塑造了一个封建社会的叛逆形象。

后一首写他的无能、不贤,无人能比,不会为封建阶级齐家治国,使封建统治后继无人,指出贾宝玉这一形象对封建阶级和封建制度严重的破坏性,揭示出这一艺术形象具有初步的民主思想和深刻的社会意义。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-03-22
世上万事恍如一场大梦,人生经历了几度寒冷的秋天。晚上风吹动树叶地声音响彻在回廊里,眉头鬓上又多了几根银丝。酒并非佳酒,却怕少有人陪,就像月亮一般,被云遮住了月光。中秋节里谁能够和我共同度过这孤独寂寥的时光啊?无人回答,我只能拿起酒杯,凄然望着北方
相似回答