苏轼西江月翻译

玉骨那愁瘴雾,冰肌自有仙风。 海仙时遣探芳丛,倒挂绿毛幺凤。 素面常嫌粉涴,洗妆不褪唇红。 高情已逐晓云空,不与梨花同梦。

第1个回答  2011-04-10
春夜,词人在蕲水边骑马而行,经过酒家饮酒,醉后乘 着月色归去,经过一座溪桥。由于明月当空,所以才能看见清溪在辽阔的旷野流过。
那白色的骏马忽然活
跃起来,提醒他的主人:要渡水了!
我不胜酒力,从马上下来,等不及卸下马鞍鞯,即欲眠于芳草.
可爱的这美景,从未破碎皎洁的水上月色.
用马鞍作枕,倚靠着它斜卧在绿杨桥上休息.
这一觉当然睡得很香,
及至杜鹃在黎明的一声啼叫.

- -我晕,什么叫真的嘛.
这个就是把评论缩了一下,你只要译文..
....

这首寄情山水的词,作于苏轼贬谪黄州期间。作
者在词中描绘出一个物我两忘、超然物外的境界,把
自然风光和自己的感受融为一体,在诗情画意中表现
自己心境的淡泊、快适,抒发了他乐观、豁达、以顺
处逆的襟怀。
上片头两句写归途所见:“照野渳浅浪,横空隐
隐层霄。”弥弥,是水盛的样子;层霄,即层云。春
夜,词人在蕲水边骑马而行,经过酒家饮酒,醉后乘
着月色归去,经过一座溪桥。由于明月当空,所以才
能看见清溪在辽阔的旷野流过。先说“照野”,突出
地点明了月色之佳。用“弥弥”来形容“浅浪”,就
把春水涨满、溪流汩汨的景象表现出来了。“横空”,
写出了天宇之广。说云层隐隐约约在若有若无之间,
更映衬了月色的皎洁。此两句暗写月光。
“障泥未解玉骢骄”,是说那白色的骏马忽然活
跃起来,提醒他的主人:要渡水了!障泥,是用锦或
布制作的马荐,垫在马鞍之下,一直垂到马腹两边,
以遮尘土。词人在这里只是写了坐骑的神态,便衬托
出濒临溪流的情景。此时,词人不胜酒力,从马上下
来,等不及卸下马鞍鞯,即欲眠于芳草。“我欲醉眠
芳草”,既写出了浓郁的醉态,又写了月下芳草之美
以及词人因热爱这幽美的景色而产生的喜悦心情。
过片二句,明写月色,描绘从近处观赏到的月照
溪水图,更进一步抒发迷恋、珍惜月色之佳的心情:
“可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶”。琼瑶,是美玉,
这里比做皎洁的水上月色。可惜,是可爱的意思。这
里用的修辞手法是“借喻”,径以月色为“琼瑶”。此
句以独特感受和精切的比喻,传神地写出水之清、月
之明、夜之静、人之喜悦赞美。
“解鞍欹枕绿杨桥”,写词人用马鞍作枕,倚靠
着它斜卧在绿杨桥上“少休”。这一觉当然睡得很香,
及至醒来,“杜宇一声春晓”,通过描写杜鹃在黎明的
一声啼叫,把野外春晨的景色作了画龙点晴的提示。
这一结尾,余音袅袅,回味无穷,生动地表现了空山
月明、万籁俱寂的春晨之美。
作者以空山明月般澄澈、空灵的心境,描绘出一
幅富有诗情画意的月夜人间仙境图,把自己的身心完
全融化到大自然中,忘却了世俗的荣辱得失和纷纷扰
扰,表现了自己与造化神游的畅适愉悦,读来回味无
穷,令人神往。

西江月苏轼翻译
译文:世上万事恍如一场大梦,人生经历了几度新凉的秋天?到了晚上,风吹动树叶的声音响彻回廊,看看自己,愁思爬上了眉头,鬓边生出了白发。酒并非好酒,经常因为客少而发愁,月亮虽明,却多被云层遮住。在这中秋之夜,谁能够和我共同欣赏这美妙的月光?我只能拿起酒杯,凄然望着北方。赏析:整首词突出了...

西江月(世事一场大梦)苏轼 全诗翻译
我只能拿起酒杯,凄然望着北方.

西江月 苏轼的意思
【翻译】:月色照耀下春水涨满、溪流汩汨;天空中云层隐隐约约若有若无。马鞍鞯尚未解下,马儿活跃的时候,我就想在这芳草之上醉卧入眠。这一条溪水中的美丽风景,千万别被马儿踏碎了这皎洁的月色。解下马鞍作枕,倚靠着它斜卧绿杨桥上,(醒来的时候听见)杜鹃黎明的一声啼叫。注:此段翻译本人版...

西江月·夜行黄沙道中原文翻译及赏析
翻译:天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,诗人急急从小桥过溪想要躲雨。往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?

西江月苏轼古诗解释
⑶弹指:佛教名词,比喻时间短暂。《翻译名义集》卷五《时分》:“时极短者谓刹那也”,“壮士一弹指顷六十五刹那”,又云“二十念为一瞬,二十瞬为一弹指。”⑷老仙翁:指欧阳修。苏轼于熙宁四年于扬州谒见欧阳修,至此为九年,十年盖举成数。⑸龙蛇飞动:指欧阳修在平山堂壁留题之墨迹。⑹文章太守、...

《西江月·春夜行蕲水中》苏轼词作鉴赏
⑴西江月:词牌名。⑵蕲水:水名,流经湖北蕲春县境,在黄州附近。⑶弥弥:水波翻动的样子。⑷层霄:弥漫的云气。⑸障泥:马鞯,垂于马两旁以挡泥土。玉骢:良马。骄:壮健的样子。⑹可惜:可爱。⑺琼瑶:美玉。这里形容月亮在水中的倒影。⑻杜宇:杜鹃鸟。【白话译文】月光照在波光粼粼的河面上...

《苏轼》西江月的意思
西江月·苏轼 序:顷黄州,春夜行蕲水中,过酒家饮,酒醉,乘月至一溪桥上,解鞍,由肱醉卧少休。及觉已晓,乱山攒拥,流水锵然,疑非尘世也。书此语桥柱上。原文:照野弥弥浅浪,横空隐隐层霄。障泥未解玉骢骄,我欲醉眠芳草。可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。解鞍欹枕绿杨桥,杜宇一声春晓。鉴赏...

苏轼《西江月》全文、赏析、意思3个要求。
《西江月.平山堂》原文:三过平山堂下,半生弹指声中。十年不见老仙翁,壁上龙蛇飞动。欲吊文章太守,仍歌杨柳春风。休言万事转头空,未转头时皆梦。译文:我第三次经过平山堂时,前半生已在弹指声中过去。十来年没见老仙翁了,只有墙上他的墨迹,仍是那样气势雄浑,犹如龙飞蛇舞。我在堂前“欧公柳”...

苏轼的西江月送别全诗
北宋文学家苏轼所写的《西江月·送别》是:昨夜扁舟京口,今朝马首长安。旧官何物与新官,只有湖山公案。此景百年几变,个中下语千难。使君才气卷波澜,与把新诗判断。译文:昨夜您的小船离开京口,今晨我的马头遥望长安。旧官拿什么交代给新官,只有西湖、吴山、公事、案件。杭州美景,百年来几度变迁,...

西江月杭州交代林子中席上作苏轼原文赏析在线翻译解释
译文昨夜您的小船离开京口,今晨我的马头遥望长安。旧官拿什么交代给新官?只有西湖、吴山、公事、案件。杭州美景,百年来几度变迁?内含奥秘,下评语叫人为难。新太守林大人的才气能掀起钱塘江的波澜。把我的新诗呈给您。请您细加指点。注释 西江月:词牌名。唐教坊曲名,源自南朝清商乐,属法部道...

相似回答
大家正在搜