西江月苏轼翻译
译文:世上万事恍如一场大梦,人生经历了几度新凉的秋天?到了晚上,风吹动树叶的声音响彻回廊,看看自己,愁思爬上了眉头,鬓边生出了白发。酒并非好酒,经常因为客少而发愁,月亮虽明,却多被云层遮住。在这中秋之夜,谁能够和我共同欣赏这美妙的月光?我只能拿起酒杯,凄然望着北方。赏析:整首词突出了...
西江月(世事一场大梦)苏轼 全诗翻译
我只能拿起酒杯,凄然望着北方.
西江月 苏轼的意思
【翻译】:月色照耀下春水涨满、溪流汩汨;天空中云层隐隐约约若有若无。马鞍鞯尚未解下,马儿活跃的时候,我就想在这芳草之上醉卧入眠。这一条溪水中的美丽风景,千万别被马儿踏碎了这皎洁的月色。解下马鞍作枕,倚靠着它斜卧绿杨桥上,(醒来的时候听见)杜鹃黎明的一声啼叫。注:此段翻译本人版...
西江月·夜行黄沙道中原文翻译及赏析
翻译:天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,诗人急急从小桥过溪想要躲雨。往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?
西江月苏轼古诗解释
⑶弹指:佛教名词,比喻时间短暂。《翻译名义集》卷五《时分》:“时极短者谓刹那也”,“壮士一弹指顷六十五刹那”,又云“二十念为一瞬,二十瞬为一弹指。”⑷老仙翁:指欧阳修。苏轼于熙宁四年于扬州谒见欧阳修,至此为九年,十年盖举成数。⑸龙蛇飞动:指欧阳修在平山堂壁留题之墨迹。⑹文章太守、...
《西江月·春夜行蕲水中》苏轼词作鉴赏
⑴西江月:词牌名。⑵蕲水:水名,流经湖北蕲春县境,在黄州附近。⑶弥弥:水波翻动的样子。⑷层霄:弥漫的云气。⑸障泥:马鞯,垂于马两旁以挡泥土。玉骢:良马。骄:壮健的样子。⑹可惜:可爱。⑺琼瑶:美玉。这里形容月亮在水中的倒影。⑻杜宇:杜鹃鸟。【白话译文】月光照在波光粼粼的河面上...
《苏轼》西江月的意思
西江月·苏轼 序:顷黄州,春夜行蕲水中,过酒家饮,酒醉,乘月至一溪桥上,解鞍,由肱醉卧少休。及觉已晓,乱山攒拥,流水锵然,疑非尘世也。书此语桥柱上。原文:照野弥弥浅浪,横空隐隐层霄。障泥未解玉骢骄,我欲醉眠芳草。可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。解鞍欹枕绿杨桥,杜宇一声春晓。鉴赏...
苏轼《西江月》全文、赏析、意思3个要求。
《西江月.平山堂》原文:三过平山堂下,半生弹指声中。十年不见老仙翁,壁上龙蛇飞动。欲吊文章太守,仍歌杨柳春风。休言万事转头空,未转头时皆梦。译文:我第三次经过平山堂时,前半生已在弹指声中过去。十来年没见老仙翁了,只有墙上他的墨迹,仍是那样气势雄浑,犹如龙飞蛇舞。我在堂前“欧公柳”...
苏轼的西江月送别全诗
北宋文学家苏轼所写的《西江月·送别》是:昨夜扁舟京口,今朝马首长安。旧官何物与新官,只有湖山公案。此景百年几变,个中下语千难。使君才气卷波澜,与把新诗判断。译文:昨夜您的小船离开京口,今晨我的马头遥望长安。旧官拿什么交代给新官,只有西湖、吴山、公事、案件。杭州美景,百年来几度变迁,...
西江月杭州交代林子中席上作苏轼原文赏析在线翻译解释
译文昨夜您的小船离开京口,今晨我的马头遥望长安。旧官拿什么交代给新官?只有西湖、吴山、公事、案件。杭州美景,百年来几度变迁?内含奥秘,下评语叫人为难。新太守林大人的才气能掀起钱塘江的波澜。把我的新诗呈给您。请您细加指点。注释 西江月:词牌名。唐教坊曲名,源自南朝清商乐,属法部道...