我专科生,我想做同声传译工作是不是不可能了?

我现在是刚上大一的一名专科生,以前高中和初中英语基础算不差,之前有一段时间很迷茫到如今20岁了都不知道自己将来的人生目标。这个寒假呆在家里想了很久,以前父亲也跟我说过去做口译工作,当时我也没把父亲的话当回事!就在这个寒假的时候我有了新的目标,就是做英语翻译工作(同声传译),我知道难度很大!现在招收同声传译类的学校也只有上外和北外,上外是属于211重点院校肯定不招收全日制专科生。往这方面发展还有有什么另外的途径吗?学习英语方面我应该怎样去更加严格要求自己?

专科生也可以考研。
你先专升本,拿了本科文凭就可以考研,然后你再考上外或者北外口译方向的研究生,或者更有志向考上外高翻或者北外高翻。

话虽如此,要一步一步走。
说实话,英语是要日积月累,要基本功的,说句实话,初高中的英语基础撑死了就是大学四级,这俩学校的大一新生都不考那个。
但是你要下定了决心,这条路肯定能走成,你肯定会比你的竞争对手辛苦,花的时间长,甚至可能会因为学历问题收到面试老师的一点偏见,你要有这样的觉悟。如果这只是你寒假里躺床上冒出的新念头,希望你慎重考虑。
另外,英语翻译工作不等于口译,口译不等于同传。口译有联络陪同,交替口译,视译,同传,每一个都有它的门道。比如上外高翻就有一个专业叫conference interpreting,这个专业好像以同传和交传为主。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答