日语中 すぐに和すぐ除了意思还有什么区别 什么时候用すぐに和すぐ 求详解

如题所述

1すぐに:意思是:立刻,马上,很近。是副词。表示在极短的时间内出现某种状态和结果。先发生的事件和后续事件的间隔比,通常情况很短,不具有过程性。如:思いがけず一周间の暇が出来るので、すぐに思い立って旅行に出かけた。2すぐ意思是:立刻,马上,很近。是副词。表示事物或状态距离说话的时间,地点的间隔很短。a,可表现对第二人称的请求,命令,希望,或禁止等。如:出かけえてもいいがすぐ帰ってきてくださいね。b,还可用于动物和植物方面。犬や猫はすぐなつく。すぐc一般用于人的有意识有目的行为。d从文体上讲すぐ多用于口语。eもう+すぐ结合一起用:表示以现在为基点的未来表现。如:むうすぐ夏休みだ。(以说话为基点表示未来的事情)望采纳!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-05-06
すぐ1 【直ぐ】1 (副)〔1〕 时间的に间を置かないさま。
ただちに。・ 电话があったら行きます・ もう春が来る
すぐに1 【直に】(副)〔1〕 ただちに。・ 帰る〔2〕 まっすぐに。すなおに。・ 性质も、行(おこない)も正(ただし)かりければ〔出典: 金色夜叉(红叶)〕 两个都是副词,有”立即,马上“等相同的意思。但是,”すぐに“还有“直率,老实,不加修改。。。”地去做的意思。
第2个回答  2013-05-06
すぐに:接续动词
すぐに帰る/立即回来。

すぐ:接续动词、名词
いま直行く。/马上就去。
すぐそこ。/就在那儿。
相似回答