日语中“すぐに”和“すぐ”除了意思还有什么区别?

如题所述

    すぐに:意思是:立刻,马上,很近。是副词。表示在极短的时间内出现某种状态和结果。先发生的事件和后续事件的间隔比,通常情况很短,不具有过程性。如:思いがけず一周间の暇が出来るので、すぐに思い立って旅行に出かけた。

    すぐ意思是:立刻,马上,很近。是副词。表示事物或状态距离说话的时间,地点的间隔很短。a,可表现对第二人称的请求,命令,希望,或禁止等。如:出かけえてもいいがすぐ帰ってきてくださいね。b,还可用于动物和植物方面。犬や猫はすぐなつく。すぐc一般用于人的有意识有目的行为。d从文体上讲すぐ多用于口语。

すぐ1 【直ぐ】1 (副)〔1〕 时间的に间を置かないさま

すぐに1 【直に】(副)〔1〕 ただちに。・ 帰る〔2〕 まっすぐに。すなおに。・ 性质も、行(おこない)も正(ただし)かりければ〔出典: 金色夜叉(红叶)〕 两个都是副词,有”立即,马上“等相同的意思。但是,”すぐに“还有“直率,老实,不加修改。。。”地去做的意思.

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-05-10
补充一点:副词:「すぐ」,常与「に」连用,翻译为“动不动就~”
例:すぐに怒り出す。(动不动就发火。)
すぐに暴れる。(动不动就胡闹。)

日语中“すぐに”和“すぐ”除了意思还有什么区别?
すぐに:意思是:立刻,马上,很近。是副词。表示在极短的时间内出现某种状态和结果。先发生的事件和后续事件的间隔比,通常情况很短,不具有过程性。如:思いがけず一周间の暇が出来るので、すぐに思い立って旅行に出かけた。すぐ意思是:立刻,马上,很近。是副词。表示事物或状态距离说话的时...

日语中 すぐに和すぐ除了意思还有什么区别 什么时候用すぐに和すぐ...
1すぐに:意思是:立刻,马上,很近。是副词。表示在极短的时间内出现某种状态和结果。先发生的事件和后续事件的间隔比,通常情况很短,不具有过程性。如:思いがけず一周间の暇が出来るので、すぐに思い立って旅行に出かけた。2すぐ意思是:立刻,马上,很近。是副词。表示事物或状态距离说话...

すぐに和すぐ有什么不同
「すぐ」:副词:立即、马上;距离近 形容动词:直,笔直;耿直,率直 「すぐに」是副词,只有「すぐ」里面副词用法的那个意思

すぐ和すぐに有什么不同吗
すぐ是副词,后面可以加に ,可以加と。意思不变,不加也行。振り向く是自动词,振り返る是他动词。

すぐ和すぐに有何区别
[すぐ]和[すぐに]还表示容易的意思,相当于[...しやすい]。- 例如:“すぐかぜをひく”意为“容易感冒。”- “すぐにかぜをひく”也意为“容易感冒。”表示没有距离间隔时,只能使用[すぐ]。- 例如:“北京まではすぐです。”意为“距北京很近。”- “オフィスが州姿、店のすぐの...

すぐに、すぐさま 它们俩有什么区别?
意思是一样的,只不过すぐさま 用法很正式,有随即的意思,常用于表述动词的状态,较为书面化。我们一般情况下都用すぐに すぐさま 罗马音: sugusama 【副】马上,立刻。(ただちに。すぐに。)すぐさまご返事できかねます。/不能立刻答复。例句精选 すぐさまご返事できかねます不能...

すぐ和すぐに的意思有什么不同?
其实两者得意思都是表示马上,立刻的意思,有些情况下表示接话的时候就一般都用后者,也比较显得有礼貌得说法,我的话说话一般都用简洁的说法,就是前者,没有错的!

「すぐ」和「すぐに」有什么区别?
后の时代には、所を指示する意味では下に来る语が存在など静的な意味の场合に用い、动作\/作用など动的な意味の场合には「で」を用いるように分れる。也就是说,に无实际意义,仅表示に前面的内容在句子中的成分。所以,すぐ和すぐに的区别就与わたし和わたしは的区别一样。

"もうすぐ"和"すぐ"和"すぐに"的区别?
もうすぐ夏休みだ. It’ll soon be the summer vacation 〔holidays〕.即将要暑假了。(薬などが)すぐ(に)きく 药品立即见效 すぐ=すぐに

这个sugu后面为什么要加ni
すぐに是副词,“立刻、马上”的意思。すぐ可当副词和形容动词,副词的意思跟すぐに一样,形容动词有“笔直”和“直率”的意思。所以在这里用すぐ和すぐに都可以,但是作为副词的话最好还是用加に的

相似回答