请路过的高手帮忙把这几句话翻译成英文,谢谢了!

请路过的高手帮忙把这几句话翻译成英文,谢谢!
要译的话在下面,机译的请不要来凑和了,很重要。
很抱歉下面回答的三位,有一点小改动,能再帮我翻下吗?谢谢!你好!
就下面这段,一封对外邮件,谢谢!

您好!
很抱歉,现在我的样品正在赶制中,贵公司中国江苏办公室的总经理许先生告诉我,他已经向总公司提交申请,整个中国区的供应商可以延期到七月上旬才提交样品,同时数据卡的邮件可以等到我样品制作完毕前才发送。我以为你们清楚情况,所以才没回复之前的邮件。
能请你与贵公司中国办公室的同事联系下吗?相信你们会更清楚我的状况。
给你们带来麻烦,我深感抱歉!

第1个回答  2013-05-18
Hello,

Appologize that we are currently working hard to get the samples completed as soon as possible. Mr Xu from your JiangSu office told me, the China office had already informed Headquater and tried to get the approval that all product suppolier could send the samples by earlier in July. Regarding the data card, we could send them before we complete the samples. I thought you were aware of the situation, otherwise I definitely would have replied your email.

If possible, would you please explain our situation here to someone may have the concern in your company and let them understand what happened now.

I apologize for any inconvenience.追问

我重新改了下,能帮我重翻看看吗? 谢谢!

追答

Hello,

Appologize that we are currently working hard to get the samples completed as soon as possible. I was told by Mr Xu, who is the manager of JiangSu office from your company, he had already informed Headquater that all the manufacture suppoliers in China would send the samples in early July. Regarding the data card, we would send them before we finish with the samples. I thought you were aware of the situation, otherwise I definitely would have replied your email.

If possible, would you please explain our situation to someone may have the concern in your China office. Hope you would know the situation better than us.

I apologize for any inconvenience.

第2个回答  2013-05-18
Sirs.

I am sorry to inform you that my sample is still under production currently. According to your company's office in Jiangsu, China, the entire China district already applied to the headquater for a delay to July of handing in samples. Meanwhile the email about data adapter is allowed to be sent when the sample is ready. I'd thought you knew this situation and then didn't response to the previous email.

Maybe you have to take troubles to communicate with your colleagues in China office for my status. Again I am very sorry for any inconvenience that I brought to you.追问

我重新改了下,能帮我重翻看看吗?谢谢!

追答

Sirs.

I am sorry to inform you that my sample is still under production currently. According to Mr. Xu, the general manager of your company's office in Jiangsu, China, he'd already filed an application to the headquater for the entire China district to delay the handing in samples to July. Meanwhile the email about data adapter is allowed to be sent when the sample is ready. I'd thought you knew this situation and then didn't response to the previous email.

Maybe you have to take troubles to communicate with your colleagues in China office for my status. Again I am very sorry for any inconvenience that I brought to you.

Best Regards

xxxxxx

用apologize开头的回复你就不用看了吧。基本上不属于公文写作的。

本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2013-05-18
没看到你要翻译的话啊追问

在了,在补充里

相似回答