区别如下:
1、翻译水平
英语二级笔译:机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。
英语三级笔译:机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。
2、胜任工作
英语二级笔译:能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的翻译工作。
英语三级笔译:国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。
3、适合对象
英语二级笔译:英语专业大专毕业及本科二年级以上学生;非英语专业通过大学英语六级考试者;具有同等水平的各类英语学习者、工作者。
英语三级笔译:英语专业本科优秀毕业生或研究生;具有同等水平的,有一定翻译实践经验的各类英语学习者、工作者。
考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项合格成绩可以保留到下一考次。
区别如下:
1、翻译水平
英语二级笔译:机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。
英语三级笔译:机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。
2、胜任工作
英语二级笔译:能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的翻译工作。
英语三级笔译:国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。
3、适合对象
英语二级笔译:英语专业大专毕业及本科二年级以上学生;非英语专业通过大学英语六级考试者;具有同等水平的各类英语学习者、工作者。
英语三级笔译:英语专业本科优秀毕业生或研究生;具有同等水平的,有一定翻译实践经验的各类英语学习者、工作者。
全国CATTI翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理。
从以上介绍可见,要进入翻译行业,这CATTI证书还是很重要的,很多公司在招聘是都有明确要求持有CATTI二三笔证书的。
本回答被网友采纳那我是先考三级好还是直接报二级呢
追答看自己基础和能力,一般先三级后二级
本回答被网友采纳