文言文翻译 大家帮帮忙!!(急需)

赏罚分明
(原文)齐威王召即墨大夫,语之曰:”自子之居即墨也,毁言日至,然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方宁,是子不事吾左右以求助也!”封之万户.~~~~~谁能够帮我翻译一下,谢谢!!!!!!还有《反裘负刍》、《不胫而走》的完整翻译,谢谢!高手帮帮忙啊!!不然我作业要完不成了,拜托了!!!

上面大家翻译的《赏罚分明》问题比较大,希望楼主不要采用。
=================================================
反裘负刍
魏文侯出游,见路人反裘而负刍。文侯曰:"胡为反裘而负刍?"对曰:"臣爱其毛。"文侯曰:"若不知其里尽而毛无所恃耶?"
译文:
魏国国君文侯出门游历,看见一个路人将裘皮衣服翻过来穿然后背柴火。文侯说:"干什么将裘皮衣服翻过来背柴火?"回答说:"我爱惜它的毛。"文侯说:"你不知道里皮磨坏了,那么毛就没地方附着了吗?"
-------------------------------------------------
赏罚分明
齐威王召即墨大夫,语之曰:”自子之居即墨也,毁言日至,然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方宁,是子不事吾左右以求助也!”封之万户.
齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你在那里当官以后,我每天都接到诽谤你的报告,(但)我派人视察即墨,发现那里田野得到开垦,人民自给自足,官府也没有什么事情可操劳,齐国东部得以安宁。(多人诋毁你)这件事是因为你不讨好侍奉我周围的人,好让他们替你说好话!”于是封他为万户官。
是子不事吾左右:是,意为这,代指毁言日至。
=================================================
PS:IF你是高中生,推荐你用我上面自己做的直译,便于老师按点给分,如果要流畅通顺……这个不错。

自从你到即墨任事,我每天都接到诽谤你的报告。然而,我派人去调查,发现你开荒辟田,农作物遍野,人民生活富庶,官吏清廉,使齐国东部得到安定。我还了解到,你在朝中之所以口碑不好,主要是你没有巴结我左右那些人,所以没有人为你说好话。”

=================================================
不胫而走
“惟公匡复汉室,宗社将绝,又能正之,正之之术,实须得贤。珠玉无胫而自至者,以人好之也,况贤者之有足乎?”
我想您正在拯救和恢复汉朝王室,使将要覆灭的政权重新安定下来。天下要安定,关键在于得到贤才。珠玉不生脚,却能够到人的身边来,就是因为有人喜欢它们,贤士们生了脚却不来,是君王不求贤的缘故。
①胫:小腿。② 走:跑。
②【不胫而走】原指无腿竟然能跑。后喻事物无需推行,便可迅速传播
你是要翻译整篇吗?好多啊,推荐给你另一个强人已搜集好的资料,有整篇翻译。

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/2038477.html

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-25
反裘负刍
魏文侯出游,见路人反裘而负刍。文侯曰:"胡为反裘而负刍?"对曰:"臣爱其毛。"文侯曰:"若不知其里尽而毛无所恃耶?"
译文:
魏国国君文侯出门游历,看见一个路人将裘皮衣服翻过来穿然后背柴火。文侯说:"干什么将裘皮衣服翻过来背柴火?"回答说:"我爱惜它的毛。"文侯说:"你不知道里皮磨坏了,那么毛就没地方附着了吗?"本回答被网友采纳
第2个回答  2006-02-19
反 裘 负 薪
魏文侯出游,见路人反裘而负刍。文侯曰:“胡为反裘而负刍?”对曰:“臣爱其毛。”文侯曰:“若不知其里

尽而毛无所恃耶?”

翻译:魏国的国君文侯出门游历,看见一个路人将裘皮衣服翻过来穿然后背柴火。文侯说:“干什么将裘皮衣服

翻过来背柴火?”回答说:“我爱惜它的毛。”文侯说:“你不知道它的里子没了毛就没地方附着了吗?”

这个回答百分百正确,我的老师也留过了哈!~~~
第3个回答  2006-02-23
齐威王召见即墨的官员,对他说:“自从你在那里当官以后,诋毁你的言论一天比一天增多,我派人视察即墨,那里田野都被开辟,人民自给自足,官员也没有什么事情可做,东方安宁,是因为你不侍奉我周围的人替你说好话!”于是封他为万户官。
第4个回答  2006-02-19
齐威王召见即墨的官员,对他说:“自从你在那里当官以后,诋毁你的言论一天比一天增多,我派人视察即墨,那里田野都被开辟,人民自给自足,官员也没有什么事情可做,东方安宁,是因为你不侍奉我周围的人替你说好话!”于是封他为万户官。
相似回答