the action of which streams through my finger tips.这个句子怎么辨析?of which是什么意思 ?

如题所述

of which是其中的意思,这是个定语从句。
整句话意思是:在我看来,一年四季的绚丽景色犹如一出无尽的动人的戏剧,一幕紧接一幕地从我的指尖上缓缓流过。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-07-24
这不是一个句子,是一个短语。through my finger tips介词短语作后置定语修饰streams , which 在这里是形容词作定语修饰streams,of which streams through my finger tips整个修饰了the action 。翻译过来就是:透过我的指尖的那些溪水的活动。
第2个回答  2012-07-24
我曾经历过一些很可怕的事情,它真实地发生过
第3个回答  2012-07-24
前后对应 有前后文么追问

To me the page ant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streams through my finger tips.整句。

追答

四季于我来说就如同一出激动人心永无止境的戏剧,动作从我的指尖滑过。好优美的句子啊。of which 是从句结构吧 忘了 语法什么的好多年不接触了。of which 在这的意思应该是 四季的戏剧的 你知道 有的时候英语里的一些成分是翻译不了中文的 只做结构 表意义。

本回答被提问者采纳
第4个回答  2012-07-24
我曾经历过一些很可怕的事情,它真真实实地发生过。
相似回答