帮忙翻译一下这个古文,谢谢

君子是以知息之将亡也。不度德,不量力,不亲亲,不征辞,不察有罪,犯五不韪而以伐人,其丧师也,不亦宜乎!

君子(旧指有地位的人,“品行好”的人)因此知道息国将要灭亡了。不考虑(郑伯的)德望(高),不衡量(自己的)力量(弱),不亲近同姓的郑国(郑、息两国同姓姬),不对证言语不和(的实际情况),不调查有罪之事(人),做了五大不对之事却要攻伐他人,这种人丧失军队(失败),难道不应该吗
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-08-14
君子因此知晓息国将要灭亡。不度量规律,不衡量力量,不亲近亲人,没有征伐宣言,不查察有罪,犯这五错而征伐别人,就要丧失军队,不也是适宜吗?
第2个回答  2014-08-14
杨炎陈述它的弊端<原税法>,于是,请求批准两税法…皇帝人为好,下手谕通告中外。…从此...不加赋税而收入增加.不查户口而知道人民总数.官不用厉法而坏人没有空子可钻.衡量的权利交到了朝廷手里了.
《新唐书》卷一四五,列传第七十,杨炎传
主要讲两税法的提出.
相似回答