求大神把下面那一段翻译成英语。不要翻译器翻译。谢谢! 随着互联网的不断发展壮大,基本每个家庭都会有

求大神把下面那一段翻译成英语。不要翻译器翻译。谢谢!
随着互联网的不断发展壮大,基本每个家庭都会有网络方面的接触,因而网络舆论也在不断的发展,人们通过网络的迅速快捷等优势,再加上网上的匿名制和无规则性,导致网络舆论的影响愈发强大。

虽然翻译这段话很简单,但是因为匿名用户整体采纳率非常低,见到正确答案后拍屁股就走人,很少做“采纳”操作,更不知道道谢,所以我选择不回答这道问题。我只回答等级高的人提出的问题,或者非常有诚意的人的问题。
ps:你知不知道采纳率这一回事?每次答题都是要算采纳率的,辛辛苦苦回答完题目,问问题的人觉得好然后就拍屁股走人了,这些人让回答问题的人作何感想?答题者图什么?一不图钱、二不图权,无非就是图个采纳率高一些,数据好看一些罢了,但是因为问完就走的人太多了,优秀的答题者都走了,所以现在这种简单的问题都没人回答了。追问

什么鬼。每次我都有采纳的。

追答

Due to the development and expansion of Internet, almost every family is reached by it nowadays.People taking advatages of its convenience and anonymousness makes the public opinion on the Internt more and more powerfull.

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答