日语中结婚して いて是已婚的意思吗?いて表达什么?为什么不用结婚して います

全句是结婚して いて、子供が 二人 います

第1个回答  2011-07-16
结果的续存。
结婚しています是对的。但是必须是放在句尾的(句号前),原文不是后面还有子供が 二人 います吗。所以必须把 います 变成 て型 ,日语的 て型 有中顿的语法。

当然你也可以这样【结婚しています。子供が二人います。】,这样的话是两句话,口语中不够自然。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2021-02-06
第四单元单元末的阅读文吧
第3个回答  2011-07-16
状态的持续 用的着那么多没用的么
第4个回答  2011-07-16
结婚して是结婚する的中顿形式,没有什么特定的意思。已婚是结婚しました.结婚して います表示正在结婚 这局话的意思是结婚了,有2个孩子。 中顿加いる有两个意思,一个是正在进行时,一个表示现在的状态。在这里是第二种意思,いる的中顿是いて,表示承接后面。 回复4楼:如果你正在参加婚礼,你接到一个电话,问你新郎新娘在干什么,你是不是说他们.结婚して います(正在结婚)?
第5个回答  2011-07-16
英雄盖世829 你回答的很逗啊, “正在结婚”?

应该是 表示 已经结婚了 这个状态吧?
20073082 回答的很对, 如果你就一个句子 结婚して います完全OK,
如果要加上后面有两个孩子,就需要 用 て形,表示连结 前后句
相似回答