英文邮件在什么情况下结尾姓名前用love

我收到一个美国朋友发来的类似邮件,她结尾就是这样写的:love,(换行后空几个格)XXXXXXX。我回复时也在姓名前用love是否合适?请指教。

love from/lots of 'love(from)
(written informal) used at the end of a letter to a friend or to sb. you love,followed by your name.
(用于给朋友或所爱的人的信的结尾具名前)爱你的:
例句:Lots of love,Jenny.非常爱你的珍妮。
——《牛津高阶英汉双解词典·第六版》P1040 左下倒数第16行
(这个词组下面的那个词组和那个词组的例句很和谐,神牛有兴趣可以自行查一下)

我们来分析一下:【给朋友或所爱的人的信的结尾】,但是,想想,只有同性朋友才会用这个‘love’。她为什么会用‘love’呢?只有一种可能,就是【所爱的人】。也就是说,她爱你,说的很明显。

抓住机会吧,如果你喜欢她。

建议你回复:
'Love from Jason,XXX'
'XXX'的含义与我们平时理解的不同。
事实上,'XXX'的含义很适合你,释义见于《牛津高阶英汉双解词典·第六版》P2409 左第15行。
为了不让大家知道XXX的真实意思,现在就不说它的意思了,你可以自己查一下。

以上全是我从字典上抄下来打在这里的,就给我加分吧!

参考资料:净干些没用滴

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-09-06
我认为周围有那么多人都在关心你,想着你,你都没有感到,更不会用“love”,而一个远在美国的朋友发来的邮件里只是含有个“love”,你就大动干戈来这里提问,你显然是喜欢她的。
既然你喜欢她,她喜欢你,就没有什么问题了,用“love”。
第2个回答  2009-09-03
先orz再回答
昨天新东方刚讲的书信格式

love OOXX意思是关心你的 爱你的 并不一定是你和gf互通的时候才用 家人或者是相当熟悉的朋友这么写都可以 当然你写给你的gfs用love就更没什么问题了 就像ls给羊驼写信 开头用Dear Alpaca一样本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-09-16
"她"...orz...你到底有多少gf...

囧,我被lbn鄙视了

我是由“她”联想到gf,而非由“love"联想到gf
第4个回答  2009-09-07
我是来鄙视LZ的.

LZ自己可以翻翻牛津词典的研习页.

参考资料:Oxford Acvanced Learners' English Chinese Dictionary.你傻了吧贰轴耶?

相似回答