11智能在线
新记
因为一个人爱上一座城 日语怎么翻译
如题所述
举报该文章
相关建议 推荐于2018-04-24
不是很清楚你这句的意思,中文博大精深啊,同一句话不同意思翻译出来的日文也不同。
1、因为爱上一个人,所以爱上了一座城。
あの人が爱してだから、あの城を爱します。
不知道这个”一个人“是有特指的人还是泛指,特指的话可以直接用名字代替【ある人】。
另外,城也有两种翻译,意思比较偏向城堡、王城、主城这一类的用城【しろ|城】,比较现代的,代指城镇的用镇【まち|町】
2、因为某人的原因,我爱上了一座城。
あの人の原因で、あの城を爱します。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://11.t2y.org/zz/f8vv748s2m2q87mpsfm.html
其他看法
第1个回答 2016-03-09
“因为一个人爱上一座城”的日语是
一人の人ので、一つ都市の恋に落ちた。
恋に落ちる/爱上。
“因为一个人爱上一座城”是一首歌,原唱方圆。
第2个回答 2014-07-18
ある人のため、この城が好きになった。
第3个回答 2016-01-24
一人のため、このお城を爱するようになった。
第4个回答 2014-07-18
一人を好きになってから、1基の城
1
2
下一页
相似回答
大家正在搜
相关问题
“因为一个人,爱上一座城。”怎么翻译成英文?
因为一个人爱上一座城的原文
因为一个人爱上一座城是什么意思
因为一个人爱上一座城 歌词
是因为一座城爱上一个人还是因为一个人爱上一座城
因一个人爱上一座城是怎样的感觉?
法语翻译:因为一个人,爱上一座城。