大学英语要怎么努力才能过4级???

如题所述

1.自信比什么都重要.当年我和你一样,基础差,又没有太多的机会锻炼,害羞,不敢开口,考上师范院校,又是英语专业,想到今后要但老师,不得不练一练胆量.先是抓住每一个机会在课堂上回答老师的问题,主动提问,学会与同学交流,渐渐地我觉得我在个方面开始进步,就更加增强自信. 2.多听native speakers 的发音,可找磁带,短波收音机听VOA,BBC,CCTV9等,精听范听结合,多模仿,把发音练的纯正地道; 3。 主动找外国人交流。我1985年在昆明进修3个月,下午没课,就专门到街上,外文书店找老外交谈,慢慢地我觉得口语在提高。 推荐一文让你读 苦学一年当翻译 1.简要经过 学英语听和说最好的方法是生活在英语环境中,天天听英语,说英语。但是我没有这样的条件。没有条件可以创造条件,在半导体收录机如此普及的今天,听英语录音就是一个切实可行的办法。 我当时学习的劲头很大,先后学习过 The Man Who Escaped《逃跑的人》、English for Today一Book Four:The Changing Technology《今日英语—第四册:日新月异的科技》、《英语900句》等书和录音带。学的时候对着书看,似乎没有什么不明白的地方。但一年左右下来,花的功夫不少,收获却不大,英语水平(听、说和快速阅读能力等)并没有什么明显的提高,好 像碰到了一个很不容易逾越的壁垒。 在这种情况下,我很苦闷和衍惶:进一步学习提高吧,好像困难重重,难以取得什么突破性的进展;但是放下不学吧,工作中确实需要,而且我当时单身一人在沈阳,业余时间没有什么事可做,所以还是想学英语。 但是怎么学呢?请教一位专职英语翻译,他说:“我们在外语学院专门学了好几年,也不是都能听懂,你已经45岁了,恐伯困难更多。”听了他的这番话,使我认识到学习英语的艰巨性,打消了急于求成的思想,做好了长期作战的准备。南方到了北京以后,觉得京戏很好听,可是听不懂,不知道哼哼呀呀唱的是什么。60年代初我与一位京戏迷住在一起,他有很多京戏唱片。我问他怎样才能听懂京戏,他说京戏很程式化,只要一字一字地听懂几出就好办了。此后只要一放唱片,他就一句一句地告诉我唱的是什么词。就这样,我慢慢地听懂了几出戏,此后再去听别的果然也能听懂了。我不是也可以用这种方法学习英语吗? 但是,从哪里起步呢?我的听力很差,语速稍快一点的根本听不懂,只能去听专门为初学英语音设计的慢速英语。说干就干,当晚就开始一词一词、一句一句听写慢速英语。这一天足1980年1月31日,是很值得我回忆的,因为从此我走上了踏踏实实学习英语的成功之路,而且从未中断过。 刚开始听写时,虽然我已经认得不少词,但由于不会念,听懂了也不知道是什么词,很难继续学下去。如何解决这个问题?我果断地停止了听写录音带,改为跟学电台的“初级广播英语”。从最基础的英语发音学起,足足学了五个月,把基础英语知识比较彻底地重新学习了一遍。真是“磨刀不误砍柴工”,此后再去听慢速英语录音就觉得不是很困难了。 现在回想起来,这一步是很值得的,如果没有这五个月的退却,就不可能有我今天的英语水平。 听写慢速英语,经历了起步、巩固和提高三个阶段,用了一年半左右的时间,英语水平有了一定的提高,可以完成技术讲解中的口译任务。到此我并没有停步,而是继续听写各种各样题材的Standard English,尤其是利用车祸后卧床不起的三个月时间进行系统的听写,听力得到了明显的提高。 有的人认为我之所以能坚持下来,是因为对英语有特殊的兴趣。现在我对英语确实有特别浓厚的兴趣,深深地感到学习英语是一种享受。但在刚开始学习的时候却完全相反,感到学习英语是一种沉重的负担。 对于水平比较高的人来说,慢速英语实在是太容易了。正如有的书的作者所说的“只要每天听上5分钟,就可以听懂”,或者认为“只要会1500个最基本的英语单词就可以听懂”。“会者不难,难者不会”。我刚开始听写时却困难重重,不但一条新闻听不到底,连一句话也听不到底。不知道一句话里有多少个词,每个词都是什么音,由什么字母拼写而成。所以只得一边 听一边把听懂了的词写出来,听写不出来就先空着,用红铅笔标出来。这样,10分钟的国际新闻,花十几个小时都不一定能听写出来。 当时的苦闷是难以形容的——面对收录机,一连几个小时,翻来覆去地进带倒带,十几遍也不一定能听得懂一个词一句话,实在是枯燥极了:有时真想把收录机砸了,不听了!但一想到“水滴石穿”、“只要功夫深,铁杵磨成针”和“锲而不舍,金石可镂”等古训,又重新鼓起学习劲头,坚持了下来。 现在回想起来,如果当时知难而退,半途而废的话,是不可能取得成功的。俗话说“不怕慢,就怕站”。只要坚持学习,水平就会一步一步提高。而水平有了提高,又会反过来激励自己学下去。 由于英语水平的提高,技术讲座中翻译译得对不对我也能作出判断了。有时翻译与我的理解不一致,在场的外籍华人一般情况下都说我的理解对(当然这里起主要作用的是我懂专业,其实专业翻译们的英语水平比我高多了)。 这种情况重复多了,1982年初随团访问德国前领导指定让我当翻译。能承担口译任务以后我仍然一点也不放松,每天仍坚持学习英语,以做到“曲不离口”、“常学常新”。有时别人问我:“你已经会说会听了,就行了,为什么还花这么多时间学英语?”我只有回答说:“我喜欢英语”。这也是真的,比方说春节的时候,家里别的人看电视春节联欢晚会节目一直到半夜一两点,我就一直学习英语到半夜一两点。 2.词词皆辛苦 有的人只看到我现在的英语水平比较高这个结果,不了解这个结果是通过怎样的艰苦努力才达到的。于是很容易认为我聪明,记忆力特别好,所以学会了英语。 关于我是怎样通过刻苦努力才学会英语的,我可以举出三个人的话来说明这一点。 一位是我在沈阳工作时的领导,看到我废寝忘食日复一日地苦学英语,对我说:“像你这样学,是要感动上帝的。” 另一位是中国电子设备系统工程公司的工作人员,她每天上班路过我办公室时总看到我在听写,很有感触地说:“我没有见过一个像你这样用功学英语的人。” 最后一位就是我的妻子,看见我一有空就学英语,录音机哇啦哇啦地响个不停,说:“你怎么这么笨,学了这么长的时间还学不会?” 其实别人说我聪明不是一件很光彩的事吗?为什么我不顺着说下去:“是呀!对我来说学习英语是一件很容易的事,有空的时候听听录音带,写一写,不知不觉就学会了”,从而使别人更认为自己确实是够聪明的呢?因为事实不是那么一回事。有一位看了我《慢速英语入门》初稿的人对我说:“你不应该把学习英语的实际困难如实地写出来,而应该把它说得容易一些,这样读者才有信心来学。”我没有采纳他的意见,因为知识的问题是一个科学的问题,来不得半点虚假。我要如实地把学习的困难说够,以便使读音有充分的思想准备。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答