请英语大神翻译下面三个句子和分析句子成分

请英语大神翻译下面三个句子和分析句子成分1 Richard was finally released on February 4,one year and six weeks after he'd been take captive
2 She hoped Vincent would understand that her life had not been empty, because her love would live on
6 All people, whether they be rich or poor,strong or weak, privileged or deprived, are interdependent, and share in the common task of seeking to achieve mankind’s full potential.

翻译如下
Richard was finally released on February 4,one year and six weeks after he'd been take captive
Richard终于在2月4日获释,一年和六周之前他被俘。
Richard 主语。was released谓语,其他都是状语。
She hoped Vincent would understand that her life had not been empty, because her love would live on
她希望文森特明白她的生活并不是空虚的,因为她的爱会继续存在。

She主语,hope谓语,后面是双宾。
All people, whether they be rich or poor,strong or weak, privileged or deprived, are interdependent, and share in the common task of seeking to achieve mankind’s full potential.
所有人,不论贫富、强弱、特权或被剥夺,都是相互依存的,共同承担着谋求实现人类全部潜力的任务。
All people主语,插入语whether they be rich or poor,strong or weak, privileged or deprived,系动词are,表语 interdependent,and后面并列结构。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-11-07
为您解答
1 Richard 主语was finally released被动式谓语 on February 4状语,one year and six weeks after he'd been take captive 同位语
2 She主语 hoped 谓语(Vincent 从句主语would understand 从句谓语/that her life had not been empty第二次宾语从句/)第一层宾语从句, because连词 her love主语 would live on 谓语

6 All people, 主语whether they be rich or poor,strong or weak, privileged or deprived虚拟语气的让步状语从句, are系动词 interdependent表语, and 连词share in谓语 the common task of seeking to achieve mankind’s full potential.宾语本回答被提问者采纳
第2个回答  2018-11-07

    在逮捕后的一年零六个星期,也就是2月4号那一天,理查德从牢狱中得到释放。

    她希望Vincent能够理解她的生活并不空乏,因为她的爱永存。

    所有人,不管你是富裕还是贫穷,强壮还是虚弱,权贵还是平民,都应该是相互依存的,同心协力挖掘人类的潜能。

相似回答