请英语大神帮解释一下这句话的翻译?

I am an actor,and any actor worth his salt can cry on cue
我是演员,每个称职的演员都是想哭就哭
worth his salt can cry to cue如何理解这句话被翻译为想哭就哭

前面的worth his salt的意思是:称职的
后面can cry on cue意为“会适时地哭泣”
所以连在一起any actor worth his salt can cry on cue就意为每个称职的演员都可以做到想哭就哭
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答