饰,是一种生活态度。不论是巾帼不让须眉的花木兰,还是气度雍容华贵的武则天,亦或是小家碧玉温婉如斯的唐婉,都需要饰物来装点自己。古代妇女的头饰是古代文明不可缺少的一部分,在文明传承过程中我们汲取了很多,也舍弃了很多。在有着快节奏的现代生活中,我们崇尚简洁,因此,在作品《饰》中加入了很多元素,譬如,凤纹蝶纹与盘扣的结合,色彩的渐变,明快的淡黄色等等,都是体现了传统与现代的结合。希望头饰作为古代文化的重要组成部分能够继续发展与传承下去,中华文明这个璀璨的皇冠上不可缺少这样一颗闪耀的珍珠。
翻译成英语~谢谢~
有道翻译的麽?。。。。。。
追答是的啊
追问好吧~。。。。我也有有道翻译~。。。。。。。。⊙﹏⊙b汗
追答Ornaments, is an attitude to life. Whether nei, Mulan, or bearing the elegant Empress Wu is also the Don Adams or jasper Wenwan Ru Wan, ornaments to decorate their own needs. Ancient Women\u0026#39;s headdress is an indispensable part of ancient civilization, the civilization in the transmission we learned a lot, but also give up a lot. In has a fast-paced modern life, we strive for simplicity, therefore, in the works, \u0026quot;decorated\u0026quot; by adding a lot of elements, for example, phoenix butterfly pattern combined with plate buttons, color gradient, bright yellow, etc., are reflects the combination of traditional and modern. Hope as the ancient culture of the heavy headgear
google翻译
还不如有道呢~我这个是参加一个国际比赛~评委都是老外~所以对翻译要求很严格~唉~郁闷啊~
⊙﹏⊙b汗
国际比赛啊
有道翻译的麽?还是谷歌翻译的?
自己翻译的麽?看着挺靠谱的~
追答用学习机翻译的,我也不知道对不对
追问⊙﹏⊙b汗
追答你别汗,我都快无语了。
应该是对的,我每次有不会的,就用学习机,翻译的都对。
好吧好吧~总之先谢谢你了~o(╯□╰)o~
追答额。。。嗯。。不用谢。。。。