请帮我翻译一下这首歌词(韩文的)

그내 곁으로

사랑하는 그대여 날 위해
눈물 흘리지 마요
함께 했던 순간이 언제나
내 맘에 남아 있겟죠

하늘이 정해준 그대 가는 길을 따라서
기억해요 내 손을 잡아주던 그대여

힘들고 지쳐가도 그대와의 그 약속 지킬께요
나 쓰러져갈때 그대 함께 있으니 슬프지 않아요
나 살아야 한단 말 못했지만
할 순 없지만 내 맘 그대 곁으로

간 주 중 ~ ♪

눈물이 가슴에 차 올때면 생각했어요
소중히 세워준 나를 일으켜준 그 말을

힘들고 지쳐가도 그대와의 그 약속 지킬께요
나 쓰러져갈때 그대 함께 있으니 슬프지 않아요
나 살아야 한단 말 못했지만
할 순 없지만 내 맘 그대 곁으로

내가 (내가) 그대를 (그대를) 지켜요
마지막 그 순간까지 쓰러져 가도 끝이라 해도
내 맘 그대 곁으로...

그내(应该是대) 곁으로 - 在你身边
사랑하는 그대여 날 위해 -亲爱的你 为了我
눈물 흘리지 마요 - 不要再流泪
함께 했던 순간이 언제나 - 一起度过的瞬间永远
내 맘에 남아 있겟죠 -留在我心里

하늘이 정해준 그대 가는 길을 따라서 -上天选定的你 跟着你走的路
기억해요 내 손을 잡아주던 그대여 -我会记住 抓着我的手的你

힘들고 지쳐가도 그대와의 그 약속 지킬께요 -不管多艰苦多累 一定会遵守跟你的约定
나 쓰러져갈때 그대 함께 있으니 슬프지 않아요 -就算倒下 因为有你就不会难过
나 살아야 한단 말 못했지만 -虽然没有说我要活着
할 순 없지만 내 맘 그대 곁으로 -但没办法 我的心在你身边

간 주 중 ~ ♪ -伴奏中

눈물이 가슴에 차 올때면 생각했어요 -眼泪布满心中时我就在想
소중히 세워준 나를 일으켜준 그 말을 -那珍贵的让我站起来的那些话

힘들고 지쳐가도 그대와의 그 약속 지킬께요 -不管多艰苦多累 一定会遵守跟你的约定
나 쓰러져갈때 그대 함께 있으니 슬프지 않아요 -我就算倒下 因为有你就不会难过
나 살아야 한단 말 못했지만 -虽然没有说我要活着
할 순 없지만 내 맘 그대 곁으로 -但没办法 我的心在你身边

내가 (내가) 그대를 (그대를) 지켜요 -我(我)会 守护 你(你)
마지막 그 순간까지 쓰러져 가도 끝이라 해도 -就算最后一瞬间倒下 就算是尽头
내 맘 그대 곁으로... 我的心在你身边

有些翻译的不通顺,就参考一下吧
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-08-11
My God!先问句你这首歌哪弄来的,这个意思似乎有点太……!
第2个回答  2007-08-11
你身边
我爱的人,为了我
请不要哭泣
我们在一起的瞬间
将永远留在我的心中
我会沿着上天注定的
你走的那条路
回忆..抓住我的手的那个你
虽然累,虽然疲惫,我也会遵守和你的诺言
我倒下的时候,因为和你在一起,不会悲伤
虽然我不能说要活着
但是那一瞬间,我会走向你的身边

间歇~ ♪

当心中涌起泪水的时候会想起你
소중히 세워준 나를 일으켜준 그 말을

虽然累,虽然疲惫,我也会遵守和你的诺言
我倒下的时候,因为和你在一起,不会悲伤
虽然我不能说要活着
但是那一瞬间,我会走向你的身边
我(我)会守护着你(你)
最后的那一刻
即使会倒下
即使是结束
我的心也会在你身边

有一句没看懂。
第3个回答  2007-08-11
眼都花了。好难哦。
不过,韩文真的很丑哦。HOHO~~
相似回答