내 마음 거울 되어 그 맘을 보나
약해지는 그대 발길 재촉하세요
밤하늘 제일 밝은 별이 될게요
나 그래서 그대 비출게요
오래 전에, 예전에, 그대 여자 돼버린
행복에 겨워, 이 길목에서 환히 웃어요
늦기 전, 더 많이 늦기 전에
그대 그 발길 재촉하세요
이별은 빈자리라 누가 말했나
가다 지친 그대 다시 올 곳, 그 자리
비 온 뒤 무지개가 무색할 만큼
나 단장하며 기다릴게요
눈 못 뜨며 바라보던 햇살
함께 발을 담그던 저 달빛
그대 맘속에, 또 내 맘속에
추억이 큰 가시 되어 깊이 박혀도
소리 내 울지 않을 게요
사랑해요. 사랑해. 큰 소리로 외쳐요
혹시나, 그대 길 잃어버려 헤매일까봐
늦은 밤, 그 길목으로 가는
나도 내 발길 재촉할게요
눈물 마르기 전 재촉해요
请帮我翻译一下这首歌歌词
i was lost in a dream but now i finally see 我曾迷失于梦中,但现在我终于看清了 what i was looking for was there in front of me 我所期望的,就切切实实在我眼前 now i hope we can turn back the hands of time 现在我希望,我们能让时光倒流 something better i know i'll never ...
请帮我翻译一下这首歌
One day you'll look to see I've gone 某一天你会发现我已经离开 For tomorrow may rain, so I'll follow the sun 但明天可能下雨,所以我要跟随着太阳 Some day you'll know I was the one 有一天你会知道我就是那个人 But tomorrow may rain, so I'll follow the sun 但是明天可能会...
请帮我翻译一下这首歌I've Gotta Get a Message to You
I've just got to get a message to you, hold on, hold on. 我刚刚给你留了言。慢着,慢着。One more hour and my life will be through, hold on, hold on.只要一个小时,我的生活便会通顺。慢着,慢着。歌词真的是很难翻译啊。。很难达到原文的意境。
请帮我翻译一首歌词。
One love oh I do believe 一份爱,噢,我真的相信 One love is all we need 我们需要的就是这份爱 Baby just love me love me love me 宝贝就这样爱我吧爱我吧 Baby just hold me hold me hold me 宝贝就这样抱着我吧抱着我吧 ...
请帮我翻译一下这首歌的歌词。--《我们都一样》
你在我的生命中,是那最闪亮的星 You are the most brilliant star in my life.一直在无声的夜空,守护着我们的梦 As an angel, stays beside our dreams always in the silent sky.这世界那么大,我的爱只想要你懂,陪伴我一起留下去闯 In bigger world, I only need your company because ...
帮我翻译下这首歌词,不要直译,要稍微修饰一下措辞,不吝惜分数哦:)_百度...
I'm ready now, to come home 我已经准备好回家 Please, come and find me, my love请来找我,爱人 Let's leave this place, let's leave no trace我们离开这个地方,不留任何痕迹 Can you hear me, my love, I'm shouting in the wind,你能听到吗,爱人,我在风中呼喊 Can you hear ...
求帮我翻译一下这首英文歌词,要很有意境的翻译,谢谢了。
First time in your arms I knew 第一次在你的怀里我知道那是 the way you held me, I knew that this could be你拥抱我的方式 What I’ve been waiting to find我知道这可能是我一直在寻找的 Darling, look at me亲爱的,看着我 I’ve fallen like a fool for you我已经为你变得像个...
谁能帮我翻译一下这首歌的歌词
come and dance, come 一起跳舞吧,来吧 i was all alone, 我一直都是孤独的 going for a ride 在寻找方向 travelling solo 独自旅行的时候 off my guard 失去了我的防备 i had to follow 我只能遵循 this calling from the wild 这荒野的呼唤 into the shadows 进入那片阴影 into the shadows...
帮我翻译下这首歌的歌词
请离开 You take the breath right out of me.你使我窒息 You left a hole where my heart should be.你在我心里开了一个洞 You got to fight just to make it through,你必须抗争 只为了度过困境 \\'cause I will be the death of you.我将会成为你的死穴 This will be all over soon....
请帮我翻译一下歌词
而sugar cane这是最后的一份内心最后的纯粹。little game 应该是代表成人间追逐的功利游戏。最后的 And she said always, be afraid.Yeah you should always, be afraid 那个she应该也是代表主人公,那个小女孩的她,那个单纯的她。而you 泛指长大的作者,与成人们吧。我的拙见,都是自己翻译的。看看...