11智能在线
新记
如何用法语翻译 发生了什么?
疑问词用Que还是Qui?
举报该文章
相关建议 2011-08-28
Qu'est-ce qui s'est passé ? 意为:发生了什么? 或者如一楼的Qu'est-il arrivé?亦可,但比较口语化
2楼是错误的。
至于三楼,因为事情是说话之前发生的,所以最好用过去时态。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://11.t2y.org/zz/8fpmvvps8.html
其他看法
第1个回答 2011-08-29
楼上正解
Qu'est-ce qui s'est passé?
这里用qui是因为,事情是“发生”这个动词的主语,所以关系代词用的是qui。
顺便说一句,也可以问 Qu'est-ce qu'il y a?
第2个回答 2011-08-28
Qu'est-il arrivé?
追问
如果要用se passer 这个短语呢?
第3个回答 2020-04-07
Qu’est-ce qui se passe?(se passer)
Qu'est-ce qu'il se passe ?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
第4个回答 2011-08-28
Qu'est-ce que se passe?
1
2
下一页
相似回答
大家正在搜
相关问题
法语翻译
如何用法语翻译
法语翻译:你是做什么工作的?
Coia法语翻译成中文是什么意思?
请问做法语翻译有什么要求?
他是做什么工作的?用法语翻译
法语翻译
用法语怎么翻译?