英语高手请进,请帮我翻译下!谢谢

Apoem For Peace Guns, bombs, mines and tortures Form its massive sound But, within its power, winth its might And winthin its fearful threats Peace is not to be found If we kiss peopel, with whorn will welive The enemy is not a person, it lies within each os us Perhaps, just perhaps, it takes only one more person To shake the temple bell of compassion To light a candle of love, and to hoid up their hand Tn ourageous refusal To the enemies lurking winthin each of us To finally break the grip of violence over our worid then, truly shen, peacewill befound

一首诗和枪支,炸弹,地雷和酷刑形成大规模的声音,在它的力量,和其可能与在其可怕的威胁,和平是不被发现,如果我们吻的人,因为敌人会与我们居住的不是人,它是在每个操作系统我们也许,只是也许,只有一个人摇寺钟爱心点燃蜡烛的爱,并把他们的手在我们的时代的拒绝敌人潜伏在我们每个人最终打破暴力控制了我们的世界,真正神,会找到和平
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-02-24
一首诗,枪支,炸弹,地雷和酷刑形成大规模的声音,在它的力量,和其可能与在其可怕的威胁,和平是不被发现,如果我们吻的人,因为敌人会与我们居住的。没有一个人它是在每个操作系统我们也许,只是也许,只有一个人摇寺钟爱心点燃蜡烛的爱,并把他们的手在ourageous拒绝敌人潜伏在我们每个人最终打破暴力控制了我们的世界,真正的神,peacewill找到
第2个回答  2012-02-24
里边有好多错词,还有,标点符号能清楚点吗? 和平诗——枪、弹、雷、酷刑组成巨大的声音——但是在它的威力、威压、威胁之下——找不到和平—— 如果我们杀死别人,那还和谁住在一起?—— 敌人不是一个人(建翔哥!),他存在于我们中间——如果,仅是如果,有人敲响怜悯的钟声,点燃关爱的蜡烛,举起双手——敢于拒绝潜伏在我们身边的敌人——击毁遍布世界的暴力之拳,然后,真正的和平到来了!本回答被提问者采纳
相似回答