这两句话分别有一个が 我想都换成は不行么?
这两局应该分别强调的是打乒乓球和开始,所以应该用は来强调后面内容呀
关于日语的格助词【は】和【が】有很多复杂的解释,但是,最基本的如下:
佐藤さんは社长だ。(名词文)----叙述的是佐藤的身份
这句话应该是针对“佐藤さんはどのような人物ですか。”的回答。
佐藤さんはやさしい。(形容词文)----叙述的是佐藤的性格
这句话应该是针对“佐藤さんはどのような人ですか。”的回答。
佐藤さんが来た。(动词文)----叙述的是佐藤的行为
这句话应该是针对“佐藤さんが来ましたか。”的回答,并不涉及他人。
当然,上述句子的【は】和【が】也可以替换,不过强调的意思就变了。
佐藤さんが社长だ。(名词文)----强调的是社长不是别人而是佐藤,强调的是排他。、这句话应该是针对「社长なのは谁ですか?」的回答。
佐藤さんがやさしい。(形容词文)----强调的是温和的人不是别人而是佐藤,强调的是排他。
这句话应该是针对「やさしいのはどの人ですか?」的回答。
佐藤さんは来た。(动词文)----强调的是来的人不是别人而是佐藤,强调的是排他。
这句话实际强调的是「他の人は来なかったが、佐藤さんは来た」
我的答案是最精简而准确的,如果有什么不懂可以问我
追问は前面是大主语 が前面是小主语
が强调的是前面的 は强调的是后面的
这有问题么= =
这种说法是邪道。 は就是提示主题,我要围绕は前面的东西说一些事,而这东西不一定是主语。而が只是代表,前面的是主语,你要说强调,也不完全是正确的,也许没有什么强调作用。
追问那就按大小主语来确定咯?
追答这样好了,我举几个例子。
私は行く (我会去)
私が行く (由我来去,而不是别人)
这两句话没有什么大小主语,但这里的が的确是有一种强调的作用(两句话对比下来),但其实差别也不太大。但更重要的是が提示主语。
チケットはもう买った 票已经买了。
但此处的は不提示主语,而是提示话题的主角,票。但真正的主语其实是被省略的わたし。
所以,你所说的大主语,小主语,只是一个分辨它们的方法,只会出现在は和が都出现的特定的句子。 记住,は只提示说话的主题,が只提示主语。主语和主题一样时,会用は比较多,一定要对主语进行强调,有可能会用が
也就是说が前面一定是主语(也有可能是小主语?)は前面一定是说话的主题?
主语 主题 强调对象。。。好乱呀= =
就这么记吧
本回答被提问者采纳が前は后呀