11智能在线
新记
求大神们给翻译一下这段话,万分感谢!
糸は1本どりで编みます。共糸锁の作り目を轮にして编み始めます。身顷ょり目を拾ぃ、袖を编みます。印どぅしを卷きほぎします。衿ぁき·裾にくま编みを编みます。这句话翻译是什么意思。。。求大佬们给翻译一下
举报该文章
相关建议 2020-04-19
翻译是:
线一条一条地编。把共线锁的制作眼做为圈开始编。收拾好身材,编好袖子。卷上印章。在领口和下摆编上黑眼圈。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://11.t2y.org/zz/4f4mpvms4qf87qp2v2.html
其他看法
无其他回答
相似回答
大家正在搜
相关问题
谁能翻译一下这段话,万分感谢!
求大神给我翻译一下这句英文。万分感谢!
那么问题来了,求大神翻译一下这段话好吗?万分感谢!
哪位高手帮忙翻译一下这段话,万分感谢!!!
求日语大神翻译一下这句话,万分感谢 !!!!!!
求英语达人帮我翻译一下一下这段话,万分感谢,要人工翻译!
求助!请高手帮忙翻译一下这段话,万分感谢!!!