金刚一词是什么意思?

是由英语kingkong音译过来的吗?

基础释义:佛教称佛的侍从力士,因手拿金刚杵(古印度兵器)而得名。某些昆虫(如苍蝇)的蛹。
即金刚石。因其极坚利,佛家视为希世之宝。《大藏法数》卷四一:“梵语跋折罗,华言金刚。此_出於金中,色如紫英,百_不销,至坚至利,可以切玉,世所希有,故名为_。”
《太平御览》卷八一三引晋郭玄中记》:“金刚出天竺大秦国,一名削玉刀,削玉如铁刀削木,大者长尺许,小者如稻米。”南朝梁沉约《谢齐竟陵王示<华严><璎珞>启》:“法身与金刚齐固,常住与至理俱存。”
唐玄奘《大唐西域记·缚喝国》:“伽蓝北有_堵波,高二百_尺,金刚泥涂,众_厕饰。”季羡林等校注:“梵文Vajra,音译跋折罗,即金刚石。佛教之金刚常喻坚贞不坏。”引申喻如来之智慧。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-11-15
  很多人都知道:金刚石又俗称“金刚钻”。金刚钻一词的由来如何呢?
  “金刚”是外来词,随佛教从印度传入。到了明朝,李时珍研究金刚石时发现,它不但可切割玉石,还能在玉器或瓷器上钻眼,于是就称它“金刚钻”。《本草注》中有云:“金刚石砂可钻玉补瓷,故谓之钻”。

  金刚英文叫KINGKONG,那么音译过来叫金刚就没错了,可是在印度神化中金刚一词梵语为:“Vajra”,意译为“缚日罗”、“伐折罗”、“伐阇罗”、“跋阇罗”、“跋折罗”、“跋日罗”。本来是指吠陀和印度神话中的狼牙棒、粗棒,是众神之王因陀罗的武器。金刚由金、铜、铁;山岩制成,有4角或l0O个角,还有1000个利齿,在佛教中,金刚以其譬喻坚固、锐利、能摧毁一切,成为坚固、不灭的象征。古印度兵器金刚杆也作为丰产的象征,也曾作为公牛生殖器的形像,在佛教密宗中则表示伏魔、断烦恼、坚利智的法器。

  金刚
  导演卡尔一行人来到“骷髅岛”,发现岛上的土著人崇拜一种神秘的大神,它的名字叫做“Kong”,后来卡尔将这个“神”,也就是25英尺高的大猩猩抓住,运到纽约展览,把它的名字改为“King Kong”,意为“Kong王”,中国人借“金刚不坏之身”之意将其译作“金刚”。

  至于为什么土著人会把这只大猩猩称为“Kong”,并没有确切的说法,可能这是模仿这只大动物走路的像声词。不过也不排除“KingKong”这个名字就是取自中文“金刚”的可能性。本回答被网友采纳