麻烦帮忙翻译一下下面这个英文句子

nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.这里的more…than…是怎么一个用法啊?

这个more than要翻译出来的话,就是“没有比……更能……的了”
search for spacious living是the American的修饰成分,可以去掉不看,这样就好理解了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-06-22
【1980年的人口普查戏剧性的显示出西部偏远地区的美国人反而更渴望拥有宽敞的房子。】

这里是more ... than ... 是说 nowhere more than americans in the far west ...本回答被提问者采纳
相似回答