我一直在纠结个问题。看外国大片,是看国语发音还是原音。国语配音不好,原音又看字幕又是时候跟不上

如题所述

答案很简单,好的国配可以看一下,差的就算了吧,坚决抵制。遇上好的国配,没必要排斥。最好是原声、配音都看。

如今这个时代,追求原汁原味其实有盲目的成分。我都不和别人说我会看一些国语配音,省得别人误以为我这个出国成天用外语写实验报告的人,英语水平还很次。

其实好的译制片配音,翻译对于原片的理解有一定深度,台词对白都是润色过的,符合汉语口语对话的习惯,好的翻译,你可以听出一条逻辑思路。一边开着网上中英字幕,一边开着国语音轨,看多了,你就更能发现其中的奥妙,明白配音剧本翻译一些特点。相比网上所谓“神字幕”、“神吐槽”式的翻译,配音台词的翻译更加简洁、流畅,符合口型,符合对话的逻辑。译制片翻译工作不仅仅是“翻译”,还是编剧。

等你以后有机会做到英译汉口译方面的东西时就会有些明白,即使对英语理解了,却无法用汉语口语流畅地表达,苦于没有办法说“人话”。译制片某些根据情境的意译是相当精彩,这个,对英汉两种语言理解有一定越深,才越能领会和欣赏其中的奥妙。

配音也有优劣之分,就说电影,现在公映国配的水准最高,其他诸如电视台配音、正版音像配音,质量就无法保证。但是很多人不知道这其中的区别。

我个人觉得,现在还真没多少人能很好德分辨出好的配音和差的配音。通常认为配音都是差的,一棍子打死所有人,而且很多人说不出个所以然来,差在哪儿都说不清楚。到头来,都是心理排斥和固有偏见作祟,影响了判断力。追问

那请问,在网上哪里可以找到一些好的翻译片呢

追答

我知道哪些地方有封装国语的视频,好的坏的都有,要看具体什么片子。人家可不管好坏,通常都会好的、坏的带国配的视频都有。

推荐CMCT和CHD的音轨发布区,那儿高质量5.1声道清晰的国语音轨资源集中。即使你找不到“国英双语”的视频,你也可以下音轨。音轨可以和原片视频放一个文件夹,外挂观看(次世代音轨除外);也可以用mkvmerge GUI封装进视频。

有些影片国配不止有一个版本,可能有好几个版本,质量会有好坏之分。早期中录德加拉VCD时代,翻译很多都盗用公映国配的翻译本,所以一些90年代、本世纪初的片子,可能几个版本配音用一个剧本。中录华纳DVD时代,早期音像配音还算有模有样,后期沦为白开水配音和草台水平,翻译和配音、混音等一无是处。

现在通常是公映国配,即影院放的国配,质量更高,翻译相对准确、讲究一些,你也可以听到更悦耳、更丰富的声线搭配,而且都是有感情的,声音和表情变化是匹配的。公映国配的译制机构通常是长春电影制片厂译制分厂、中国电影股份有限公司(以前的挂名是中国电影集团公司北京电影制片厂)、八一电影制片厂和上海电影译制厂。其中,中影和八一都是京译,虽然挂名不同,但是用的是同一批北京的配音演员、译制导演、翻译和后期制作人员。长影的公映国配译制水准,整体不如上译和京译。

追问

还是没听明白,我就想知道哪能看到电影院那种国配的电影。网上找不到么,实在不行dvd也可以

追答

我想你要的回答就是:经常去 圣城家园、CMCT、CHD论坛的新作区等,有些会出国英双语高清视频,有些不会出带国语的。要看视频压制者手里有没有清晰的国语音轨资源,以及他们愿不愿意压制带国语的影片。要看具体什么片子。

你要是问我“影片《xxx》的公映国配在哪什么地方可以下到“,我可以给出满意的回答。但是你问我的是电影院的东西,你让我怎么回答?我知道的几个地方,都是既有可能是影院的公映国配,也可能是别的配音,要看具体什么影片。而且他们出视频,大都只说“国英双语”,具体国语音轨是什么,很多时候要靠人为的判断。

但是他们的音轨发布区,国语音轨很多都有标注是什么国配。找到音轨就可以了,即使你手里的是原片的视频。只要找到国语音轨文件,放一个文件夹,就可以切换到国语。

此外,不是所有影片都能顺利找到各个版本的国语音轨,有些还失传着。有些影片国内没有音像制品,没有在内地的影院公映过。电视台也从没播过,那你就不用枉费心机找国语了。

我的意思是,不管是什么地方,不可能所有的电影资源,只有影院公映国配,没有其他资源。国语都是公映国配,要看有没有标注,你要学会找资源的手段。

CMCT和CHD两个论坛的音轨发布区,大都标注了是什么样的国语。看国语找音轨,记住这个。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-03-01
你下载个射手播放器,用它打开视频,他自己从网上匹配字幕,匹配就一直能看,也可以在射手网上下载!希望可以帮到你!
第2个回答  2013-02-28
我还是喜欢看原音的,译制片实在是看的纠结啊!而且蛋疼!而且动漫类的我也喜欢看带中文字母的!原因就是有感觉!其实这也反映你不爱看书,像我们这样的小说痴迷的读者,看书一目十行,字幕再多,看着也不费力,而且我们以前上高中的时候,我们语文考试的现代文阅读也是我们这些痴迷小说的人做的最快,而且理解的也最到位!你只需要多看看书,练习一下,也不会吃力了,其实看原音的,也有利于英文水平的提高本回答被网友采纳
第3个回答  2013-02-28
推荐看原音
相似回答