11智能在线
新记
真的谢谢你了 翻译成日语 带平假名的
如题所述
举报该文章
相关建议 2013-03-16
口语:本当(ほんとう)にありがとうございます。
若是要谢的事情已经结束就要用 本当にありがとうございました。
正式一点口语或书面语:诚(まこと)にありがとうございます。
时态同上。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://11.t2y.org/zz/28p2smfsv.html
其他看法
第1个回答 2013-03-18
ほんとうにありがとうございます。
or 表达更formal的话,可以使用过去时,ました。
第2个回答 2013-03-16
どうもありがとうございました。
这样说更地道一些,再就是如一楼所说的那样,但是有的场合可能就过于郑重了
第3个回答 2013-03-16
本当にありがとうございます
ほんとうにありがとうございます
第4个回答 2013-03-18
ありがとうございました。
1
2
下一页
相似回答
大家正在搜
相关问题
日语翻译(翻译成全部是平假名)
空中乘务员 翻译成日语假名是什么样的
日文翻译,请把“论文写的真好”“谢谢你将xx带给我”翻译成日...
山口百惠的 谢谢你我的爱人 平假名歌词,汉字后有平假名注释哦...
帮忙把以下对话翻译成日语 要求用全都是平假名
日文翻译 求大神 写出平假名
求将下面的日语汉字翻译成平假名,急!
【对不起哦?我不小心死掉了】翻译成日文