11智能在线
新记
I can’t agree with you more 为什么翻译成“我非常赞同你的看法”而不是我不同意你的看法
请大虾帮忙
举报该文章
相关建议 推荐于2017-11-26
意思是“我不能同意你更多了”
,也就是说,“我已经很赞同你的观点了,无法再同意你‘多一点’了”,也就是说“我已经是完全的赞同了”英语里面这种说法很多
比如I can't love you more~也是这一类的~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://11.t2y.org/zz/272s2qvp4.html
其他看法
无其他回答
相似回答
大家正在搜
相关问题
“我非常赞同你的看法”用英语怎么说
我非常赞同你的看法。用英语怎么说?
“我非常赞同你的看法”用英语如何表述?
“我非常赞同你的看法”用英语怎么说
我非常赞同你的看法。用英语怎么说?
“我非常赞同”翻译成英文
非常赞同 英语怎么说
非常赞同 英语怎么说