第1个回答 2008-06-05
Sino-Japanese exchanges between the two countries date back to ancient times, Japan in the ancient art of Chinese律令, systems and etiquette, literary text, but also absorbed the ancient Chinese astronomy and calendars. And the traditional festivals of ancient China, and most of astronomy, calendars and closely related to solar terms. In this paper as an opportunity, described the Chinese and Japanese traditional festivals and the origins of similarities and differences, Japan proposed to retain the current implication of the traditional festivals in Chinese culture is complex, including Chinese characters on the Chinese calendar, and the cultural absorption, integration The inevitable result and try to further analysis of Japan's traditional festival with the Chinese traditional festival, "meaning the shape of different" reasons.
5,000 years of extensive and profound traditional culture to the people claiming to be "Chinese people" and "Longdechuanren" confident when full. However, traditional culture is not naturally formed and will always exist. As China's protection of a late start, lack of relevant experience, traditional culture is facing a crisis of the disappeared and fault. Japan's neighbors and a narrow strip of water very early in the Protection of Cultural Property in the study. Through the traditional cultural preservation status contrast, analysis of the reasons for the variance, we will reflect on how to carry out the work of preserving traditional culture. Hopes to attract more people concerned about traditional culture, and actively participate in this significant and far-reaching impact in the work.
第2个回答 2008-06-05
中日両国の付き合いは歴史が长くて、日本国は中国の古代の先进的な法令、制度と仪礼、文学の文字を吸収する同时に、中国の古代の天文と暦法をも吸収しました。我が国の古代の伝统の祝日、大部分が天文、暦法と节気と密接に関连します。本文はこれをきっかけにして、中日両国の伝统の祝日の由来と违いを述べました后で、日本のこのごろ保留する伝统の祝日を出した中に含みの中国の文化のコンプレックスは中国の汉字と暦法を含める文化の吸収、融合の必然的な结果に対してそれで、そして试みていっそう中国の伝统と日本の伝统の祝日祝日の“外见が似ている义が异なっています”の原因を分析しました。
5千年の学识が広くて深い伝统の文化は国民に“中国人”と“竜の継承者”に自称する时意欲が十分にならせる。しかし、 伝统の文化は自然と别に形成してしかも永远に存在しません。我が国は保护の仕事がスタートするのがより遅いため、 また関连していて経験に不足して、 伝统の文化は消えてなくなることに断层との危机直面しています。一衣帯水の隣国の日本はとてもとっくに文化の财产の方面を保护する研究を展开しました。両国の伝统の文化を通じて(通って)现状の対比を保存して、分析して相违の原因を生んで、私达を改めて考えて今后にどのように伝统の文化を保存する仕事を展开します。もっと多い人に伝统の文化に関心を持つように引き起こすことができることを望んで、 积极的にこの意义が重大で、影响がはかり知れない仕事の中で身を投じます。
第3个回答 2008-06-05
中日両国の付き合いは歴史が长くて、日本国は中国の古代の先进的な法令、制度と仪礼、文学の文字を吸収する同时に、中国の古代の天文と暦法をも吸収しました。本文はこれをきっかけにして、中日両国の伝统の祝日の由来と违いを述べました后で、日本のこのごろ保留する伝统の祝日を出した中に含みの中国の文化のコンプレックスは中国の汉字と暦法を含める文化の吸収、融合の必然的な结果に対してそれで、そして试みていっそう中国の伝统と日本の伝统の祝日祝日の“外见が似ている义が异なっています”の原因を分析しました。
5千年の学识が広くて深い伝统の文化は国民に“中国人”と“竜の継承者”に自称する时意欲が十分にならせる。しかし、 伝统の文化は自然と别に形成してしかも永远に存在しません。我が国は保护の仕事がスタートするのがより遅いため、 また関连していて経験に不足して、 伝统の文化は消えてなくなることに断层との危机直面しています。一衣帯水の隣国の日本はとてもとっくに文化の财产の方面を保护する研究を展开しました。両国の伝统の文化を通じて(通って)现状の対比を保存して、分析して相违の原因を生んで、私达を改めて考えて今后にどのように伝统の文化を保存する仕事を展开します。もっと多い人に伝统の文化に関心を持つように引き起こすことができることを望んで、 积极的にこの意义が重大で、影响がはかり知れない仕事の中で身を投じます。
第5个回答 2008-06-07
中日両国の付き合いは歴史が长くて、日本国は中国の古代の先进的な法令、制度と仪礼、文学の文字を吸収する同时に、中国の古代の天文と暦法をも吸収しました。本文はこれをきっかけにして、中日両国の伝统の祝日の由来と违いを述べました后で、日本のこのごろ保留する伝统の祝日を出した中に含みの中国の文化のコンプレックスは中国の汉字と暦法を含める文化の吸収、融合の必然的な结果に対してそれで、そして试みていっそう中国の伝统と日本の伝统の祝日祝日の“外见が似ている义が异なっています”の原因を分析しました。
5千年の学识が広くて深い伝统の文化は国民に“中国人”と“竜の継承者”に自称する时意欲が十分にならせる。しかし、 伝统の文化は自然と别に形成してしかも永远に存在しません。我が国は保护の仕事がスタートするのがより遅いため、 また関连していて経験に不足して、 伝统の文化は消えてなくなることに断层との危机直面しています。一衣帯水の隣国の日本はとてもとっくに文化の财产の方面を保护する研究を展开しました。両国の伝统の文化を通じて(通って)现状の対比を保存して、分析して相违の原因を生んで、私达を改めて考えて今后にどのように伝统の文化を保存する仕事を展开します。もっと多い人に伝统の文化に関心を持つように引き起こすことができることを望んで、 积极的にこのprofound work.