法语翻译一句话

想看病,跟医生定约会,但是医生给的时间太晚,想跟他扯扯,怎么说,要是等几天的话,我的这个病就自己好了,还看什么啊。
我想知道的法语翻译是,“要是等几天的话,我的这个病就自己好了”

1.这个病不是很grave,所以不至于要求urgent处理。
2.我是想知道实际去看病时说的,不是对话练习

J'aurais peut-être guéri moi-même si je dois attendre aussi longtemps.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-08-28
Mon etat de maladie est tres grave et je voudrais avoir un rendez-vous le plus tot possible avec le docteur. cat j'en sooufre beaucoup et je ne peux pas la trainer.
第2个回答  2008-08-28
你是想用口语和朋友聊天的时候说吧.
我写口语的了.可能有点粗俗.正式写作不要这样写.

on verra chez le médecin,et le rendez-vous trop tard!
打算看病去的,可医生约的时间太晚了
je veux pas y aller,voyons,je guérirai si l'on a assez de temps pour l'attendre.
我不想去了,唉,得了吧,要是有那个功夫我的病都好了.
tu y crois à ça!
你说这叫什么事啊!
第3个回答  2008-08-28
Pour un médecin avec le médecin pour des rendez-vous, mais le temps trop tard pour le médecin, il aimerait Che Che, comment, si, et aussi un peu de jours, puis-je de cette maladie sur leur propre bien, et aussi pour voir ce qui ah.
相似回答
大家正在搜