请求把这句中文翻译日语,谢谢!!

思いやりのある家庭的な女性。派手ではない清楚な女性。

思いやりのある家庭的な女性。派手ではない清楚な女性。

【体贴的家庭型的女性。不过于花哨的清秀的女性。】
——————————————————————————
思いやり:体贴,关怀。
清楚:整洁;清秀,秀丽。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-11-18
注重家庭感的女性,不花哨的端庄的女性。
第2个回答  2013-11-19
只有心里注重家庭的女性,没有只重外表的女性。
第3个回答  2013-11-18
体贴又顾家的女性。不花哨、简洁清爽的女性。

请求把这两句中文翻译成日语,谢谢你
大门口(在大门外面)的灯不亮了,客厅的蜡烛灯和节能灯也不亮了。吸尘器无法正常启动使用了。廊下の照明が切れている。リビングルームの蝋烛状ランプと省エネランプも切れている。扫除机が今故障中である。

请求把这句中文翻译日语,谢谢!!
清楚:整洁;清秀,秀丽。

请求把这句再见中文,翻译成日语,谢谢。
君のような人と友达になりたくない さようなら

请求把这句抱怨日语翻译成中文,谢谢!
皆さんは足あとってどういう気持ちで残しますか?大家之后的心情都是什么样的呢?相手に関心が有って自分も见てもらいたいと思う気持ちからだと思うのですが・・・・我想(大家都)是既关心对手,也想自己被关注吧。。。ということは申し込めば开通かとおも...

请求专业人士帮忙把这两句汉语翻译成日语,商务上用的,谢谢。
2、我们公司想代理贵公司的新产品XX,敬请尽快回复。弊社(へいしゃ)は是非(ぜひ)御社(おんしゃ)の新制品(しんせいひん)××を代理(だいり)させて顶(いただ)きたいと望(のぞ)んでおり、出来(でき)れば早(はや)めに可否(かひ)に関(かん)するお返事(へんじ)を...

请帮忙把这两句日语翻译成中文。谢谢!
水不足(みずぶそく):“不足”这个词如果单独书写的话,的确是读作“ふそく”,但是如果这个词和其他的名词一起连用的话,首字母的ふ就会被浊化,变成ぶ。这是这个词的规律,常用的除了“水不足”之外,还有栄养不足(えいようぶそく),睡眠不足(すいみんぶそく),食粮不足(しょくり...

请帮忙把这两句话翻译成日语,谢谢!
ぐらい遅(おく)れるかもしれないけど、どうぞよろしくお愿(ねが)いします。这样用一般的敬语就可以了。年轻人不必要用太客气的敬语。反倒觉得很做作。在日本的年轻人这样说是可以的。尽量简单一些、不要太罗唆···另外一般不用「14点」这种时间。「午后2时」是通俗的···...

请求日语老师帮忙把这句中文翻成日文,(9月十一日是什麼纪念日,你知道吗...
回答:百度日文翻译可以帮到你

希望前辈们可以帮我把这一句 中文 翻译成 日语 再翻译成 罗马音...
中文:真是麻烦了……一定要好好学日语……日文:本当《に迷惑を挂けました ぜいたい 日本语を勉强します》后面这个强字不太对正确你查查字典!我的电脑没有这个字!日语输入罗马字母:HONNTONI MEIWAKU WO KAKEMASHITA NIHONNGO WO BEKIYOUSHIMASU 日语读法::ほんとうに めいわくをか...

请求日语老师帮忙把只句中文翻译成日语(我到底做错了什么,你对我这样...
私のどこが悪いの?なんでそんな态度なの

相似回答
大家正在搜