谁能帮我翻译一下타향의 봄这首韩文歌曲?

봄이 왓다고 제비들도 고향에 갔으련만 고향으로 가고파도 갈수없는 이사연
그 누가 알아주랴 안타까운 이내심정을 구름넘어 나는새야 이내 마음전해다오
새봄이 오면 돌아온다고 아내와 약속햇건만 그약속을 지킬수없는
이내마음 괴로워라
그누가 들어주랴 타향의 슬픈노래를 산을넘어 들을지나 정든님께전해다오

He has left his hometown in the spring are lots watdago ryeonman can arrive home with a gagopa do not yisayeon
I want one who knows beyond the clouds I feel regretful within a bird within the heart to tell me
I promised my wife comes back saebom Hat does not keep arrest geuyaksokeul
Within the heart goerowora
The sad song that contains geunu jurya tahyang saneulneomeo jeongdeun to give him or me.

他已经离开他的家乡在春季很多watdago ryeonman可以到达主页与gagopa不yisayeon
我想一个谁知道以后的云层,我觉得遗憾的鸟在她的心在我
我答应我太太回来saebom的帽子,并没有逮捕geuyaksokeul
与心脏goerowora
可悲的歌曲包含geunu jurya tahyang saneulneomeo jeongdeun给他或我。

参考资料:纯粹机器翻译

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答