各位大侠 ~帮忙中韩翻译一下~~谢谢!在线等待ing~~

在这段时间,我所作的工作 主要包括,原材料采购相关工作协助;采购相关数据整理、汇总、分析;准备会议报告资料,中英韩相关文件翻译;部门行政工作支援及日常工作安排;高级管理者(总监)日程安排,会议、行程安排;亚洲区法人间联系,接待VIP 访问人员等等。
由于这些工作的进行,让我越来越对采购工作产生兴趣,也希望自己的工作能够 更加深入。可能我现在的知识及经验还略显不足,但我觉得通过自己的努力和大家的帮助,一定能够在短时间内得到满足工作对我的要求,甚至更好。我有信心!

이 기간에서는, 나가 일하는 주로, 원료 구입 관련 일 원조 포함한다; 상호 관계 자료를 분석, 집계하기 위하여 개편하기 위하여, 구매한다; 준비 회의 보고 물자는, Sino-UK 한 문서 번역을 관련시켰다; 부 사무일 지원과 일상적인 일 배열; 고도 공장장 (감찰감) 프로그램 배열, 회의, 여행 일정 배열; 아시아 지역 사이 법적인 사람들은 인원을 etc로 방문하기 위하여 VIP를 관련시키고, 받는다. 관심사를 또한 희망해 달라고 하도록 이 일의 전진이, 저가 일을 구매하게 점점 하기 때문에, 자신의 일이 더 철저할 다는 것을. 자신 근면하게 및 모두를 통해서 도움이 나의 요구에, 확실히 만족시킨ㄴ다고 일을 짧은 기간에 얻을 다고 부족했던 아마 나의 현재의 지식 및 경험 또한 경미하게 명백하게, 그러나 나는, 조차 더 낫다 생각했다. 나는 신뢰가 있다!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-08-04
이 시간 동안 작업을 만들었 지요 포함 원자재 구매 관련성이 높은 작품을 지원; 조달 - 관련 데이터 처리, 요약, 분석, 리포트를 준비 과정에서 관련 부처의 문서 한국어 번역 행정 지원과 요일 -이 - 하루 업무 조정; 고위 관리 (감독) 일정, 회의, 여정; 기업의 직원 사이 아시아 및 접수 등을 방문하는 귀빈합니다.
이러한 작업의 결과로, 제가 일을 점점 더 많은 관심을 조달, 또한 그들의 희망 일 - 대한 최신 정보를 심도 수있습니다. 이제 수있습니다 미만의 약간의 지식과 경험을 또한,하지만 제 생각을 통해 그 자신의 노력과 모든 사람의 도움으로 우리가 만족할 수 작업을 짧은 기간에 내 요청, 아니면 심지어는 더 나은합니다. 나는 자신감을!

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /www/wwwroot/www.t2y.org3v3b34/skin/templets/default/contents.html on line 47
相似回答